The Beatles – When I’m 64 (текст и перевод)

Удивительная и одновременно поучительная песня When I’m 64 – The Beatles поднимет ваше настроение и поможет запомнить несколько десятков новых английских слов не прилагая особые усилия.

When I'm 64 – The Beatles

Текст песни

When I get older, losing my hair, many years from now,

Will you still be sending me a Valentine,birthday greetings, bottle of wine?

If I’d been out ’till quarter to three,would you lock the door?

Will you still need me, will you still feed me,

When I’m sixty-four?

 

Hmm——mmm—mmmh.

You’ll be older, too.Aaah, and if you say the word, I could stay with you.

 

I could be handy, mending a fuse, when your lights have gone.

You can knit a sweater by the fireside, sunday mornings, go for a ride.

Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?

Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four?

 

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wightif it’s not to dear. We shall scrimp and save.

Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck, and Dave.

 

Send me a postcard, drop me a line stating point of view.

Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away.

Give me your answer, fill in a form, mine forever more.

Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four?

 

Перевод песни

Когда мне будет 64

Когда я стану старым, облысею,

Пусть не сейчас, пусть много лет спустя,

Пришлют ли поздравленья с Днем рождения

Счастливой молодости прежние друзья?

А если поздно я в пути застряну,

Ты спать не будешь, сядешь ждать у входа?

Быть может, я тебе не нужен стану,

Когда мне будет 64 года?

 

Ты тоже станешь старше,

Любимая моя,

И, если только скажешь,

С тобой останусь я.

 

Когда ты постареешь, сможешь в кресле

Вязать и шить для всей большой семьи,

По выходным гулять с родными вместе,

И поливать в саду цветы свои.

Ты сможешь навести порядок всюду,

И приносить плоды из огорода…

Наверно, я тебе не нужен буду,

Когда мне стукнет 64 года…

 

Наш возраст – это, друг, такая штука –

Не видим мы, как старость настает,

Ты не заметишь – вот уже и внуки,

И хвори разные, и жизнь уже не мед…

Но не печалься, годы не обманешь,

Пусть не у нас в окне цветет природа,

Но так же ль ты во мне нуждаться станешь,

Когда мне будет 64 года?

Группа “Битлз” знаменита своими композициями: Blackbird, Michelle, Imagine.

Факты о песне When I’m 64

Одна из первых песен, сочиненных Полом Маккартни. Написана в виде обращения молодого человека к своей девушке, где он перечисляет перспективы семейной жизни в преклонном возрасте.

Джон Леннон: “Пол сочинил ее, когда мы еще выступали в Каверне. Мы добавили несколько строчек в нее: “внуки на коленях”, “Вера, Чак и Дэйв”. Для нас тогда это была заявка на какой-то хит”. В 1980 году Джон говорил, что никогда и не думал сочинить песню в подобном ключе.

Основную роль в аранжировке играют кларнеты (два си-бемоль сопрано-кларнета и бас-кларнет), оркестрованные Джорджем Мартином. Песня была записана в тональности до, а затем ускорена до такой степени, что тональность стала ре мажор. По пожеланию Маккартни такое изменение могло заставить звучать его голос “моложе”: “Я хотел более “молодого” голоса на записи. К тому же в низкой тональности песня звучала слишком напыщенно”.

Ритм-трэк песни был записан 6 декабря, через день было Пол наложил лид-вокал, 20 декабря втроем – Пол Маккартни, Джон Леннон и Джордж Харрисон записали бэк-вокальные гармонии, а 21 декабря наложили кларнеты.

Anna

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак... Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете - я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Оцените автора
Изучение английского языка
Добавить комментарий