Учим диалог СОБЕСЕДОВАНИЕ на работу на английском

Диалог собеседование на работу на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить лексику для общения при устройстве на работу в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.

Диалог собеседование на работу

В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог собеседование на работу» между работодателем и соискателем вакансии на английском языке с переводом.

Тематическая лексика

Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог собеседование на работу на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре при устройстве на работу на английском языке:

Используемые слова и фразы для диалогов собеседование на работу
Английский Русский
Discuss your resume. Обсудим ваше резюме.
Proven track record официальная занятость
Customer-oriented ориентированный на работу с клиентами
Meeting targets достижение целей
Handle stress easily легко справляться со стрессом
Team player командный игрок
Can-do attitude отношение к работе в стиле «я смогу»
Drive to succeed стремление к успеху
How many employees work for the organization? Сколько сотрудников работает в организации?
Please tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. Пожалуйста, расскажите мне немного о людях, с которыми мне надо будет наиболее тесно сотрудничать.
Will I work independently or in a team? Я буду работать самостоятельно или в команде?
Where will I be working? Где я буду работать?
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? Насколько сложное оборудование и программное обеспечение я должен буду использовать?
How did this job become available? Почему эта вакансия свободна?
Does this job usually lead to other positions at the company? Эта работа предполагает карьерный рост?
Will the company be entering any new markets in the next couple of years? Компания выйдет на какие-нибудь новые рынки в ближайшие несколько лет?
Tell me about yourself Расскажите о себе
What are your strengths? Каковы ваши сильные стороны?
What are your weaknesses? Каковы ваши слабые стороны?
Why should we hire you? Почему нам следует выбрать вас?
Why have you left your job? Почему вы ушли со своей работы?
Why do you want this job? Почему вам интересна эта работа?
What are your goals for the future? Каковы ваши цели на будущее?
What are your salary expectations? На какую зарплату вы рассчитываете?
Tell me about an accomplishment you are most proud of Расскажите мне о достижении, которым вы больше всего гордитесь
Do you have any questions? У вас есть какие-нибудь вопросы?
Are you willing to relocate? Вы готовы к переезду?
I majored in … моей специальностью была…
I’m used to working in a busy environment – Я привычен к работе в напряженной обстановке
What are some of your leadership experiences? Был ли у вас опыт руководства?
I perform well under pressure Я хорошо справляюсь с заданиями в стрессовых ситуациях

С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог при устройстве на работу на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «Собеседование на работу» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.

Короткие диалоги собеседование на работу на английском

Вариант 1

– Have you any vacancies for full-time staff?

– What did you have in mind?

– Something in the domestic line.

– Have you had any experience?

– No, I’m more or less straight from school.

– I can’t promise anything, but I’ll do my best.

Перевод:

– У вас есть вакансии на полный рабочий день?

– Что вы хотели бы?

– Что-нибудь в бытовой сфере.

– У вас есть какой-нибудь опыт?

– Нет, я практически только что после школы.

– Ничего не могу обещать, но я сделаю все возможное.

Вариант 2

– I was wondering whether you needed any part-timers.

– What were you thinking of?

– A hotel job of some sort.

– Have you ever done anything similar?

– Not so far, no.

– There’s nothing at present, but look back in a week.

Перевод:

– Я хотел узнать, нужны ли вам работники на неполный рабочий день?

– Что вас именно интересует?

– Какая-нибудь работа в гостинице.

– Вы уже когда-нибудь работали с чем-то подобным?

– Пока нет.

– Сейчас ничего нет, но загляните через неделю.

Вариант 3

– I’m looking for a job where I can live in.

– What exactly did you want?

– I wouldn’t mind working in a pub.

– Have you done anything like that before?

– Well, I once did a bit of waiting.

– Fill in this form and I’ll let you know if anything turns up.

Перевод:

– Я ищу работу с проживанием.

– Что именно вы хотите?

– Я бы поработал в пабе.

– Раньше уже работали с чем-то подобным?

– Один раз работал официантом.

– Заполните эту анкету, и я дам знать, если что-нибудь подвернется.

Вариант 4

– Can you fix me up with a part-time job?

– Anything in particular that appeals to you?

– I was rather hoping to find something in a school.

– Have you done that kind of thing before?

– Yes, I was doing the same job last summer.

– I might be able to help you, but I’d need references.

Перевод:

– Могли бы вы устроить меня на неполный рабочий день?

– Что именно вы хотели бы?

– Я хотел бы найти какую-нибудь работу в школе.

– Раньше работали с чем-то подобным?

– Да. Прошлым летом я делал ту же самую работу.

– Я бы помог вам, но мне нужны рекомендации.

Диалог собеседование на работу на английском

Диалог на английском языке собеседование на работу (Job Interview) понадобится каждому.

– Can you fix me up with a part-time job?

– Anything in particular that appeals to you?

– I was rather hoping to find something in a school.

– Have you done that kind of thing before?

– Yes, I was doing the same job last summer.

– I might be able to help you, but I’d need references.

– Oh, you joined the police?

– No. I took a police car and drove it into a wall.

– Oh, I see… And what did you do after that?

– I went to Oxford.

– What, Oxford University?

– No, Oxford bus station.

– Were you a bus driver?

– No. I took mobile phones out of people’s bags. Then I sold them in the market. I worked there for six months.

– Oh! And what did you do after that?

– A job in a bank.

– Ah, very good! You got a job in a bank. Were you there for a long time?

– No, only 15 minutes. Then the police arrived.

– I see. Well, thank you for coming to the interview, Mr Banks. Goodbye.

Перевод:

– Могли бы вы устроить меня на неполный рабочий день?

– Что именно вы хотели бы?

– Я хотел бы найти какую-нибудь работу в школе.

– Раньше работали с чем-то подобным?

– Да. Прошлым летом я делал ту же самую работу.

– Я бы помог вам, но мне нужны рекомендации.

– О, вы устроились в полицию?

– Нет. Я угнал полицейскую машину и въехал в стену.

– О, понятно… И что вы делали после этого?

– Я отправился в Оксфорд.

– Что, Оксфордский Университет?

– Нет, на автовокзал Оксфорда.

– Вы были водителем автобуса?

– Нет. Я воровал мобильные телефоны из сумок. Потом я продавал их на рынке. Я работал там шесть месяцев.

– О! И что вы делали после этого?

– Работа в банке.

– А, очень хорошо! Вы получили работу в банке. Вы были там долгое время?

– Нет, всего 15 минут. Потом приехала полиция.

– Понятно. Ну что ж, спасибо, что пришли на собеседование, мистер Бэнкс. До свидания.  

      

Диалог на английском собеседование на работу

Собеседование на английском языке — серьезное испытание. Ведь работодатель будет оценивать не только ваши профессиональные качества, но и знание английского языка.

  • Good morning, Miss Jones. So you applied for a job in our team. Am I right?
  • Yes, I did. I sent my resume for a position of a restaurant manager.
  • That`s good. I`d like to know a bit more about you. Probably you could tell us about your education first.
  • Well, I left school at 17 and then for the next five years I studied at Kazan Federal University. I graduated the Department of economics with high honors and was qualified as a manager of enterprise. And after that I did a one-year computer course.
  • Your education sounds great, Miss Jones. And have you got any experience? Have you worked before?
  • First I worked as a manager at children’s clothes shop. I stayed there for four years and then I moved on to my present company. They offered me a job of a manager in a big cafe.
  • That`s very interesting. Why aren’t you happy with your present job, Miss Jones? Why are you going to leave them?
  • The salary isn’t so bad, I must admit. But the work schedule isn’t convenient for me. And I often do a lot of overtime there. Besides you have an excellent reputation and I hope to have more opportunity and growth potential in your company.
  • I see. Do you mind business trips? And are you fluent in Italian or German?
  • Oh, foreign languages are my favorites. We did Italian and German at the University and I use them when I travel.
  • Very good. Can you tell me about your good points then?
  • Well… I start my work on time. I learn rather quickly. I am friendly and I am able to work under pressure in a busy company.
  • That’s enough I think. Well, Miss Jones. Thank you very much. I am pleased to talk to you and we shall inform you about the result of our interview in a few days. Good-bye.

Перевод:

  • Доброе утро, мисс Джонс. Итак, вы подали заявление о приеме на работу в нашу команду. Верно?
  • Да, я посылала резюме на должность менеджера ресторана.
  • Хорошо. Я бы хотел узнать о вас немного больше. Возможно, сначала вы можете рассказать нам о вашем образовании.
  • Я окончила школу в 17 лет и затем в течение следующих 5 лет училась в Казанском Федеральном университете. Я окончила Отделение экономики с отличными отметками и получила квалификацию менеджера предприятия. А затем я прошла одногодичные компьютерные курсы.
  • Что ж, ваше образование звучит неплохо, мисс Джонс. А опыт у вас есть? Вы работали раньше?
  • Разумеется. Сначала я работала менеджером в магазине детской одежды. Я провела там 4 года, и затем перешла в фирму, где работаю в данный момент. Они предложили мне должность менеджера в большом кафе.
  • Это интересно. А почему вы недовольны своей работой, мисс Джонс? Почему вы собираетесь уходить?
  • Ну, зарплата там неплохая, должна признаться. Но рабочий график неудобен для меня. И часто я работаю там сверхурочно. Кроме того, у вас отличная репутация, и я надеюсь приобрести больше возможностей и перспективу роста в вашей компании.
  • Понятно. Вы не возражаете против командировок? Вы бегло говорите на итальянском или немецком?
  • О, иностранные языки – это моя любовь. Мы изучали итальянский и немецкий в университете, и я использую их во время путешествий.
  • Очень хорошо. Тогда расскажите мне о ваших положительных качествах.
  • Ну… я приступаю к работе вовремя. Я обучаюсь довольно быстро. Я дружелюбна и могу работать под давлением в загруженной компании.
  • Думаю, достаточно. Что ж, мисс Джонс. Большое спасибо. Было приятно побеседовать с вами, и мы сообщим вам о результатах собеседования через несколько дней. До свидания.

Диалог Собеседование при приеме на работу

Диалог на английском языке с переводом на тему “Собеседование при приеме на работу” (Job Interview)

Mr. Richards: Goog morning, Michael. I’m Phil Richards from the personnel department.

Michael: Good morning, Mr. Richards. Nice to meet you.

Mr. Richards: How are you doing?

Michael: I’m fine, thank you.

Mr. Richards: Was the traffic heavy?

Michael: No, it wasn’t. The traffic was light this morning. I’m so glad that I came on time.

Mr. Richards: That’s good. Now, if you don’t mind, let’s start our interview.

Michael: Yes, of course.

Mr. Richards: We’ve got your CV last week and we thought you are the right person for this position. However, I need to clarify some areas. First of all, can you tell me a bit more about your previous experience of work?

Michael: I’ve been working as a head manager of the department for two years. The company which hired me went bankrupt last month and many branches were closed. So, now I’m looking for a similar job.

Mr. Richards: I see. What did you like in your job?

Michael: Well, there are many things I liked about my job. Firstly, it’s the chance to be a part of the corporate company. Secondly, I liked communicating with my colleagues and being a part of the professional team. Thirdly, it’s the cnahce to get promoted, I mean career development.

Mr. Richards: Have you ever been promoted, Michael?

Michael: Yes, twice during my work at the previous place.

Mr. Richards: I see. What didn’t you like about your job?

Michael: Perhaps, it’s the fixed hours of work. Every day I had to work from 9 am to 5 pm. However, I’m ready to be flexible and work at other times too.

Mr. Richards: The position which we want to offer involves work in shifts.

Michael: It suits me perfectly.

Mr. Richards: I have a few more questions for you, Michael. What are your strengths? And, why should we hire you?

Michael: Well, I’m a hard-working person with sufficient experience in the field of management. I’m a good team player and I get on well with my colleagues. I’m eager to grow and develop and I should say, I’m a fast learner.

Mr. Richards: How do you usually react to stressful situations?

Michael: I try to stay calm and level-headed.

Mr. Richards: That’s good to know. We sometimes work in hectic conditions. When are you ready to start the job?

Michael: Any moment, Mr. Richards. I can start from Monday if you wish.

Mr. Richards: Yes, you can start from the next week. My secretary will send you the employment contract. The first three months are going to be probationary for you, but I’m sure you’ll be fine.

Michael: Thank you, Mr. Richards. I’m happy to become a part of your company now.

Перевод:

Мистер Ричардс: Доброе утро, Майкл. Я Фил Ричардс из департамента персонала.

Майкл: Доброе утро, мистер Ричардс. Приятно познакомиться с Вами.

Мистер Ричардс: Как у Вас дела?

Майкл: У меня все хорошо, спасибо.

Мистер Ричардс: Было ли движение на дорогах затрудненным?

Майкл: Нет. Дорожная обстановка была несложной этим утром. Я рад, что смог прийти вовремя.

Мистер Ричардс: Это хорошо. Теперь, если не возражаете, давайте начнем интервью.

Майкл: Да, конечно.

Мистер Ричардс: На прошлой неделе мы получили Ваше резюме и посчитали, что Вы подходящая кандидатура для этой должности. Однако мне нужно прояснить некоторые моменты. Для начала, не могли бы Вы рассказать немного о своем былом опыте работы?

Майкл: Я работал главным менеджером отдела в течение двух лет. Компания, нанявшая меня, обанкротилась в прошлом месяце и многие отделения закрылись. Поэтому теперь я ищу подобную работу.

Мистер Ричардс: Понятно. Что Вам нравилось в Вашей работе?

Майкл: Ну, мне многое нравилось в моей работе. Во-первых, это возможность быть частью корпорации. Во-вторых, мне нравилось общаться с моими коллегами и быть частью команды профессионалов. В-третьих, это возможность повышения, я имею в виду карьерный рост.

Мистер Ричардс: Вас когда-нибудь повышали в должности, Майкл?

Майкл: Да, дважды во время моей работы на предыдущем месте.

Мистер Ричардс: Понятно. А что Вам не нравилось в работе?

Майкл: Возможно, фиксированные часы работы. Ежедневно, мне приходилось работать с 9 утра до 5 вечера. Однако, я готов быть гибким, работать и в другие часы.

Мистер Ричардс: Должность, которую мы хотим предложить, включает посменный график.

Майкл: Это меня полностью устраивает.

Мистер Ричардс: У меня еще несколько вопросов для Вас, Майкл. Какие у Вас сильные стороны? И, почему нам следует нанять Вас?

Майкл: Ну, я трудолюбивый человек с достаточным опытом работы в области менеджмента. Я умею находить язык с командой, налаживать отношения с коллегами. Я готов расти и развиваться и должен сказать, что быстро учусь.

Мистер Ричардс: Как Вы обычно реагируете на стрессовые ситуации?

Майкл: Я стараюсь оставаться спокойным и уравновешенным.

Мистер Ричардс: Это полезно знать. Мы иногда работаем в сложных условиях. Когда Вы готовы приступить к работе?

Майкл: В любое время, мистер Ричардс. Я могу начать с понедельника, если пожелаете.

Мистер Ричардс: Да, можете приступать со следующей недели. Мой секретарь отправит Вам контракт по трудоустройству. Первые три месяца будут пробным периодом, но я уверен, что вы справитесь.

Майкл: Спасибо, мистер Ричардс. Я рад, что являюсь теперь частью вашей компании.

Диалог интервьюера и кандидата на английском

Пример собеседования с работодателем:

Interviewer: Welcome to ABC Controls, David. I am Tom.

Interviewee: Hello, it’s nice to meet you.

Interviewer: Nice to meet you too, how are you doing today?

Interviewee: I am doing well, and yourself?

Interviewer: Great, thanks. I hope we didn’t keep you waiting for long?

Interviewee: No, I had the chance to talk to one of your engineers while waiting.

Interviewer: That’s good. David, shall we start?

Interviewee: Yeah, sure.

Interviewer: First of all, let me introduce myself. I am the manager of our engineering department here and we have an open position, so we have been interviewing applicants to fill the position as quickly as possible.

Interviewee: Yes sir, I read about the position on your website, and I think I am a good fit.

Interviewer: We currently have several ongoing projects and the team is working hard. We are hoping to keep busy for a long time.

Interviewee: What are the essential qualifications required for the position?

Interviewer: This is an entry-level engineering position, we do provide a lot of training here. But we do require that you have at least a bachelors degree in computer engineering. Previous experience in the field is a plus.

Interviewee: What kind of experience would you count as a work in the field?

Interviewer: Even though we provide training, it would be great if you had some hands-on programming experience, knowledge of database systems or skills on developing applications.

Interviewee: My final school project was actually developing a mobile application, so I am fairly competent in developing mobile and web applications.

Interviewer: That’s good to hear, which school did you graduate from?

Interviewee: I was a student at DEF University, and I graduated with a bachelor degree in computer science. I worked as a computer lab tutor in school for about 2 years. Guiding students through their projects helped me get experience in several programming languages.

Interviewer: What are you looking for in a job?

Interviewee: The job should definitely help me grow in my career. I will be happy to learn and grow as I work in a passionate company like yours.

Interviewer: You are right. There is plenty of room for advancement in our company. What are your strengths? Why should I hire you?

Interviewee: I am a diligent person and a fast learner. I am very eager to learn. My friends also find me very easy to work with.

Interviewer: Very well. Now, do you mind working overtime?

Interviewee: No, I do not.

Interviewer: Because, sometimes we get overwhelmed with heavy workload.

Interviewee: I understand that’s the nature of the job. When I was going to school, I took quite a few courses each semester while working at least twenty hours every week. And, I handled that situation very well.

Interviewer: Do you have any questions for me?

Interviewee: No, I think I have a pretty good understanding of the requirements. I believe that I can handle it with ease, and the fact that you provide all the training sounds excellent. I hope to have the opportunity to work for you.

Interviewer: David, It is nice to meet you. I can tell that you are a good candidate. Expect to hear from us within a week or so about the job.

Interviewee: Nice meeting you too. Thank you for your time.

Interviewer: Thank you for coming.

Перевод:

Интервьюер: Добро пожаловать в ABC Controls, Дэвид. Я Том.

Кандидат: Здравствуйте, приятно познакомиться.

Интервьюер: Приятно познакомиться, как вы сегодня?

Кандидат: у меня все хорошо, а у вас?

Интервьюер: Отлично, спасибо. Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать?

Кандидат: Нет, у меня была возможность поговорить с одним из ваших инженеров во время ожидания.

Интервьюер: Это хорошо. Давид, начнем?

Кандидат: Да, конечно.

Интервьюер: Прежде всего, позвольте мне представиться. Я являюсь менеджером нашего инженерного отдела здесь, и у нас есть открытая должность, поэтому мы проводим собеседования с кандидатами, чтобы занять эту должность как можно быстрее.

Кандидат: Да, сэр, я читал о позиции на вашем сайте, и я думаю, что я подхожу.

Интервьюер: В настоящее время у нас есть несколько текущих проектов, и команда усердно работает. Мы надеемся это долгосрочно.

Кандидат: Какие основные квалификации необходимы для должности?

Интервьюер: Это должность инженера начального уровня, и мы обучаем на этом этапе. Но мы требуем, чтобы у вас была хотя бы степень бакалавра в области компьютерной техники. Предыдущий опыт в этой области является плюсом.

Кандидат: Какой опыт вы бы посчитали работой «в этой области»?

Интервьюер: Несмотря на то, что мы проводим обучение, было бы здорово, если бы у вас был некоторый практический опыт программирования, знание систем баз данных или навыки разработки приложений.

Кандидат: Мой последний школьный проект на самом деле был разработкой мобильного приложения, поэтому я достаточно компетентен в разработке мобильных и веб-приложений.

Интервьюер: Приятно слышать, какую школу вы закончили?

Кандидат: я был студентом Университета DEF и получил степень бакалавра в области компьютерных наук. Я работал преподавателем компьютерной лаборатории в школе около 2 лет. Руководство студентами по их проектам помогло мне получить опыт работы с несколькими языками программирования.

Интервьюер: Что вы ищете на работе?

Кандидат: Работа должна определенно помочь мне расти в моей карьере. Я буду счастлив учиться и расти, работая в такой приверженной компании, как ваша.

Интервьюер: Вы правы. В нашей компании есть много возможностей для продвижения. Какие у вас сильные стороны? Почему я должен нанять вас?

Кандидат: я прилежный человек и быстро учусь. Я очень хочу учиться. Мои друзья также находят меня очень командным игроком, с которым легко работать.

Интервьюер: Очень хорошо. Далее, вы не против работать сверхурочно?

Кандидат: нет.

Интервьюер: Потому что иногда мы перегружены работой.

Кандидат: я понимаю, что это характер работы. Когда я ходил в школу, я проходил довольно много курсов каждый семестр, работая по крайней мере двадцать часов в неделю. И я справился с этой ситуацией очень хорошо.

Интервьюер: У вас есть вопросы ко мне?

Кандидат: Нет, я думаю, что у меня есть хорошее понимание требований. Я считаю, что справлюсь с этим легко, и тот факт, что вы обеспечите все тренировки, звучит превосходно. Я надеюсь, что у меня будет возможность работать на вас.

Интервьюер: Дэвид, приятно познакомиться. Я могу сказать, что вы хороший кандидат. Ожидайте услышать от нас в течение недели или около того о работе.

Кандидат: Приятно познакомиться. Спасибо за ваше время.

Интервьюер: Спасибо, что пришли.

Читайте также: Диалог знакомство на английском с переводом – примеры с переводом.

Диалог собеседование на работу на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «Собеседование на работу».

EnglandLearn.com
Оцените автора
Изучение английского языка
Добавить комментарий