Диалог спор на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения в неоднозначных ситуациях в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в спорной ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог спор» между двумя людьми с разными точками зрения на английском языке с переводом.
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог спор на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между спорящими людьми на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов спор | |
Английский | Русский |
Argument | Спор |
To argue | Спорить |
Fall-out | Ссора |
To agree | Согласиться |
To disagree | Не согласиться |
That’s true, but I think | Это правда, но я думаю |
I see what you mean, but | Понимаю, о чем ты, но |
I understand what you are saying, but | Я понимаю, о чем ты, но |
I agree to some extent, but | В какой-то степени я согласен, но |
I understand and partly agree with your opinion, but | Я понимаю и частично согласен с твоим мнением, но |
I think that’s a good point, but | Я считаю, что это хорошая точка зрения, но |
I can see your point, but | Я понял твою точку зрения, но |
I get / take your point, but | Я понял твою точку зрения, но |
I can’t deny your point, but | Я не могу отрицать твою точку зрения, но |
Sorry to butt in, but | Прошу прощения, что перебиваю, но |
Let me stop you there. | Позволь тебя прервать |
Sorry to interrupt you, but | Извини, что прерываю тебя, но |
I guess you have your opinion and I have mine | Полагаю, у тебя есть свое мнение, у меня свое |
I think we’re both basically saying the same thing | Я считаю, мы оба говорим об одном и том же |
What I’m trying to say is | Что я пытаюсь сказать, это |
Really? Do you think so? | Правда? Ты так думаешь? |
Don’t you think that | Ты не думаешь, что |
I don’t find myself in accord with | Я не согласен с |
I don’t approve of | Я не одобряю |
I have a dissenting point of view | У меня другое мнение |
I am in discordance with | Я не в ладу с |
We don’t concur with | Мы не сходимся во мнениях с |
We don’t coincide with | Вы не совпадаем во взглядах с |
I totally disagree | Я абсолютно не согласен |
I partly disagree | Я кое в чем не согласен |
I disagree to a certain extent | В какой-то степени я не согласен |
I feel very strongly about | Меня задевает то, что |
I think you’re absolutely wrong | Я думаю, что ты совершенно неправ |
I don’t agree at all | Я вообще не согласен |
A disagree completely | Я полностью не согласен |
Let’s agree to disagree | Давай согласимся не соглашаться |
You’re having a laugh! | Ты смеешься? |
You’re taking liberties?! | Что вы себе позволяете? |
You’re doing my head in! | У меня голова от тебя болит! |
You’re out of orders! | Ты вышел из себя! |
Are you serious? | Ты серьезно? |
How can you say that? | Как ты можешь такое говорить? |
That’s ridiculous! | Это нелепо! |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести спор на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «Спор» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги спор на английском
Вариант 1
– Did you read the book to the end?
– Oh, yes. I really liked the ending. It’s cool that she chose Jason.
– WHAT? Jason is a liar, he never told her the truth!
– Then, who do you like?
– I like Dylan, I didn’t think they would break up.
– I never liked Dylan!
-Why?
– He’s not handsome.
– So what? But he is very kind and honest!
– You will not change my mind. I love Jason!
-Well, okay
Перевод:
– Ты прочитала книгу до конца?
– О, да. Мне очень понравилась концовка. Классно, что она выбрала Джейсона.
– ЧТО, Джейсон – лжец, он никогда не говорил ей правды.
– Тогда кто нравится тебе?
– Мне нравится Дилан, я не думала, что они расстанутся.
– Мне никогда не нравился Дилан.
– Почему?
– Он некрасивый.
– И что? Но он очень добрый и честный.
– Тебе никогда не изменить моего мнения. Я люблю Джейсона.
– Что ж, окей.
Вариант 2
A: John, I was talking to the travel agent about where we might be taking our vacation this year.
B: I am going fishing in Alaska with my friend, Mark.
A: What are you talking about?
B: What’s wrong with heading out with Mark for vacation?
A: You and I have been together for a whole year, and our vacation time should be about the two of us!
B: Really? Who made that rule up?
A: With that attitude, I don’t really think we have much more to discuss here.
B: That works for me!
Перевод:
A: Джон, я разговаривал с турагентом о том, где мы можем провести отпуск в этом году.
В: Я собираюсь рыбачить на Аляске с моим другом Марком.
A: О чём ты говоришь?
Б: Что плохого в том, чтобы отправиться в отпуск с Марком?
A: Мы с тобой вместе уже целый год, и наш отпуск должен быть для нас двоих!
Б: Правда? Кто придумал это правило?
A: С таким отношением, я не думаю, что нам есть что обсуждать здесь.
Б: Это хорошо для меня!
Вариант 3
– Hey, where are we going?
– To the cinema.
– What? I have told you that I don’t want to go there. I want to have a walk around the city.
– No, you haven’t. Anyways. What’s wrong with the cinema?
– Nothing’s wrong with it. You just never listen to me.
– What? Why? That’s a lie!
– No, it isn’t. I told you yesterday that doctor advised me to walk more.
– Oh, yeah. I completely forgot about that. Sorry.
– We are cool here.
Перевод:
– Эй, куда мы идем?
– В кино.
– Что? Я говорила тебе, что я не хочу туда идти. Я хочу гулять по городу.
– Нет, ты не говорила. В любом случае, что плохого в кинотеатре?
– Ничего плохого. Ты просто никогда не слушаешь меня.
– Что? Почему? Это вранье!
– Нет, не вранье. Я вчера сказала тебе, что доктор посоветовал мне больше гулять.
– А, да. Я полностью забыл об этом. Прости.
– Ничего страшного.
Диалог-спор на английском
Диалог-спор на английском языке (An Argument) понадобится каждому.
Kate: Serge, mum wants you to help her around the house. Are you coming?
Serge: I’m busy at the moment.
Kate: Whenever your help is needed, you’re always busy. Come right now or I’ll tell her you refused to help.
Serge: Stop talking to me like that. After all, I’m five years older than you. If I said no, it means I’m busy. I’ll help her a little later.
Kate: Well, she wanted you to fix the tap in the kitchen. It doesn’t work and she needs to wash the dishes.
Serge: Ok, I will do it. Then make sure my books and boardgames are put in order. You made a big mess in my room yesterday.
Kate: I don’t have to clean up your room. When you make a mess, you never clean it up.
Serge: Now, you really want to have an argument with me, don’t you? Listen to me younger sister, from now on you are not allowed in my room.
Kate: I’m going to tell mummy.
Serge: Fine, go ahead. I’ll tell her then how your teacher complained about your behaviour at school and how you got bad grades and kept it back from parents.
Kate: How do you know? Did you talk to Ms. Evans?
Serge: Yes, I saw her on Monday and she complained about your learning performance and behaviour in general. She insisted on telling the parents, but I said I’ll talk to you in private. However now I see that I should have told mum about this straight away.
Kate: No, please don’t. I promise I will improve my grades.
Serge: Then, can you be so kind to clean up your mess.
Kate: I will do it in a minute. Just don’t tell parents that I got a bad mark in Maths.
Serge: So, it was in Maths, huh?
Kate: Yes, and it wasn’t for unfulfilled homework. It was for the new topic that I didn’t understand and Ms. Evans refused to explain it once again.
Serge: I see. When I finish with the tap in the kitchen, you can show me this topic. Perhaps, I can somehow help.
Kate: That would be great. Thank you! And sorry for being so naughty. I know that you are the best brother in the world.
Serge: Never mind. I love you too, naughty sister.
Kate: Can you play chess with me a little later today?
Serge: I have some studying to do in the evening. But when I’m finished, I will play with you. Why? Is that also your homework?
Kate: Yes, I need to improve my chess skills. Otherwise, Helen always beats me in the class.
Serge: I see. Don’t worry! We’ll think something up.
Перевод:
Кейт: Серж, мама хочет, чтобы ты помог ей с домашними делами. Ты идешь?
Серж: Я сейчас занят.
Кейт: Когда нужна твоя помощь, ты всегда занят. Идем сейчас же или я скажу маме, что ты отказываешься помогать.
Серж: Прекрати разговаривать со мной в таком тоне. В конце концов, я старше тебя на пять лет. Если я говорю нет, значит я занят. Я помогу ей немного позже.
Кейт: Но она хотела, чтобы ты починил кран на кухне. Он не работает, а ей нужно помыть посуду.
Серж: Хорошо, я сделаю это. Тогда ты позаботься о том, чтобы мои книги и настольные игры лежали в надлежащем порядке. Ты вчера превратила мою комнату в свалку.
Кейт: Я не обязана прибирать в твоей комнате. Когда ты все разбрасываешь, то не убираешь.
Серж: Кажется, ты действительно хочешь со мной поссориться, не так ли? Послушай меня, младшая сестричка, отныне тебе вход в мою комнату воспрещен.
Кейт: Я все расскажу маме.
Серж: Отлично, давай. Тогда я ей расскажу, как учительница жаловалась мне на твое поведение и на то, что ты получила плохие оценки и скрыла это от родителей.
Кейт: Как ты узнал? Ты что разговаривал с мисс Эванс?
Серж: Да, я видел ее в понедельник и она жаловалась на твою успеваемость в учебе и на поведение в целом. Она настаивала, чтобы я рассказал родителям, но я сказал, что переговорю с тобой лично. Однако теперь я вижу, что стоило рассказать маме сразу же.
Кейт: Нет, пожалуйста, не надо. Я исправлю свои оценки.
Серж: Тогда будь так добра, убери то, что разбросала.
Кейт: Я сделаю эту через минуту. Только не говори родителям, что я получила плохую оценку по математике.
Серж: Так это было по математике, да?
Кейт: Да, и не за невыполненную домашнюю работу. Это было по новой теме, которую я не поняла, а мисс Эванс не захотела мне объяснить ее еще раз.
Серж: Понятно. Когда я закончу с краном на кухне, Ты можешь показать мне эту тему. Возможно, я тебе чем-нибудь помогу.
Кейт: Это было бы замечательно. Спасибо! Прости, что вредничала. Я знаю, что ты лучший брат на свете.
Серж: Ничего страшного. Я тебе тоже люблю, непослушная сестричка.
Кейт: Ты не мог бы сыграть со мной в шахматы сегодня чуть позже?
Серж: Мне нужно заняться учебой вечером. Когда закончу, то сыграю с тобой. А зачем? Это тоже домашнее задание?
Кейт: Да, мне нужно улучшить мои навыки по шахматам. Иначе, Хелен побеждает меня на уроках.
Серж: Понятно. Не волнуйся! Мы что-нибудь придумаем.
Диалог на английском спор (An Argument)
Диалог на английском языке с переводом на тему «Спор (An Argument)».
- “I can’t relax when the house is like this. Have you even looked at the place all day?”
- “So it’s all my responsibility now? I work, I go to school, and I have to keep a perfect house?”
- “Look, I’m not asking for you to do a Martha Stewart spread. But I do need you to make some minimal effort. Like doing the breakfast dishes by 9 in the evening.”
- “You think what I do is easy. It’s no wonder you never do anything around the house all week.”
- “I want to help, believe me! What do you think I do all day, go to the gym?”
- “Well you could use a visit every now and then. And what do you think I do all day, catch up on my soaps?”
- “My love handles and I resent what you’re implying there. Look babe, I know it’s no picnic for you.”
- “Resent me? Talk about the hand that feeds–and packs the picnic lunches.”
- “It’s just that I’m wrecked at the end of the day and all I want to do is collapse. Which is hard to do when there’s no space on… well… anywhere.”
- “There. That should be enough space for your rolls to park for the night. Don’t expect me to join you, I’ll be snuggling with the breakfast dishes.”
Перевод:
- “Я не могу расслабиться, когда дом в таком состоянии. Вы вообще смотрели на это место весь день?”
- “Так что теперь это вся моя ответственность? Я работаю, я хожу в школу, и я должна содержать идеальный дом?”
- “Слушайте, я не прошу вас делать разворот Марты Стюарт. Но мне нужно, чтобы вы приложили минимальные усилия. Например, готовить завтрак к 9 вечера.”
- “Ты думаешь, что я делаю легко. Неудивительно, что ты не делаешь ничего по дому всю неделю.”
- “Я хочу помочь, поверь мне! Что ты думаешь я делаю весь день, хожу в спортзал?”
- “Ну, ты мог бы навещать меня время от времени. А что, по-твоему, я делаю весь день, наверстываю упущенное?”
- “Мои ручки любви и я возмущен тем, что вы подразумеваете там. Смотри детка, я знаю, что это не пикник для тебя.”
- “Обижаться на меня? Поговорим о руке, которая кормит-и упаковывает обед для пикника.”
- “Это просто, что я разбит в конце дня и все, что я хочу сделать, это коллапс. Что трудно сделать, когда нет места на… ну… где-нибудь.”
- “Вот. Этого должно быть достаточно для парковки роллов на ночь. Не ожидайте, что я присоединюсь к вам, я буду уютно сидеть с блюдами для завтрака.”
Диалог спор между двумя друзьями на английском
Диалог на английском – спор между двумя друзьями:
Andy: Hi, Peter. What’s up?
Peter: Hi, Andy. Nothing new really. All is well in general. How are things with you?
Andy: Fine, thanks. I’m planning to join our school football team. They are playing at the yard tomorrow. Are you with me?
Peter: No, never. Forget about it. I told you many times that one of my worst enemies is playing for this team. In fact, their team is rather weak. You must be crazy to want to play on their side.
Andy: Not true. They have a great team. Wesley told me they are doing good progress on the field.
Peter: He can tell you anything, but I know that they have never won during the city championship.
Andy: Well, that’s because they are a comparatively new team. I’m sure they are working hard to play better.
Peter: Do, as you wish. I’m never joining them. Moreover, I even don’t want to see their unprofessional game. I better watch a good match on TV.
Andy: Does that mean you are not going to come to my game?
Peter: Exactly.
Andy: Fine. And that tells me that you are not my best friend anymore if you can’t simply come and support me. Next time you ask me about something I’ll remind you about that.
Peter: Why are you so upset? Isn’t Wesley your best friend since recent times?
Andy: Well, of course, he is a good friend of mine. We’ve met last autumn. As he was a newcomer at the class, he needed some friends and I offered him my help in finding some. As for you, we’ve been friends since kindergarten. How can you ignore the fact?
Peter: I don’t. I just want my best friend to support me in certain situations. For example, only a week ago I told you that Matt a halfback offended me. After that you want to join their team and to play for them. I won’t applaud to you if that’s what you are expecting.
Andy: I don’t need your approval. I just want you to come and watch the match when I play. It doesn’t matter who else plays for this team. The only thing that should be important for you is that I play there.
Peter: I see. You are too self-centered to see my point.
Andy: You too then. Don’t call me anymore and don’t ask me to help you with homework.
Peter: I won’t. And you don’t ask me to defend your younger brother when he gets into trouble.
Andy: Fine, I won’t. I’m sure my new friends will give me a helping hand when needed.
Peter: I don’t care. I don’t need a friend who doesn’t value our friendship.
Andy: Good-bye then.
Peter: Bye.
Перевод:
Энди: Привет, Питэр. Что новенького?
Питэр: Привет, Энди. Да ничего нового, правда. В целом, все нормально. А как у тебя дела?
Энди: Все хорошо, спасибо. Я планирую присоединиться к нашей школьной футбольной команде. Они играют завтра во дворе. Ты
со мной?
Питэр: Нет, даже и не думай. Я говорил тебе много раз, что мой заклятый враг играет в этой команде. Кстати, их команда довольно слабая. Ты с ума сошел, если хочешь играть на их стороне.
Энди: Неправда. У них отличная команда. Уэсли сказал, что они делают успехи на поле.
Питэр: Он может сказать все, что угодно, но я знаю, что они ни разу не выигрывали в городских соревнованиях.
Энди: Ну, это потому что они сравнительно новая команда. Я уверен,
что они прикладывают немало усилий, чтобы играть лучше.
Питэр: Делай, как считаешь нужным. Я никогда не присоединюсь к ним. Более того, я даже видеть не хочу их непрофессиональную игру. Я лучше посмотрю хороший матч по телевизору.
Энди: Значит ли это, что ты не придешь посмотреть на мою игру?
Питэр: Вот именно.
Энди: Ну и ладно. А я делаю вывод, что ты больше не мой лучший друг, если не можешь просто прийти и поддержать меня. В следующий раз попросишь меня о чем-нибудь, я тебе припомню это.
Питэр: Что тебя так расстраивает? Разве с недавних пор Уэсли не твой лучший друг?
Энди: Ну, конечно, он мне друг. Мы познакомились прошлой осенью. Так как он был новичком в классе, ему нужны были друзья, а я ему помог их найти. Что касается тебя, мы же друзья со времен детского сада. Как ты можешь игнорировать этот факт?
Питэр: А я не игнорирую. Я просто хочу, чтобы мой лучший друг поддерживал меня в определенных ситуациях. Например, всего лишь неделю назад я сказал тебе, что Мэтт полузащитник оскорбил меня. После этого ты хочешь примкнуть к их команде и играть на их стороне. Я не буду тебе апплодировать если это то, чего ты ожидаешь.
Энди: Мне не нужно твоего одобрения. Я просто хочу, чтобы ты пришел посмотреть на матч, в котором я играю. Неважно, кто еще будет играть за эту команду. Все, что должно иметь для тебя значение, это то, что там буду играть я.
Питэр: Понятно. Ты настолько эгоистичный, что не улавливаешь мою мысль.
Энди: Ты такой же. Не звони мне больше и не проси помочь с домашним заданием.
Питэр: Не буду. А ты не проси меня больше защищать твоего младшего брата, когда он попадает в беду.
Энди: Отлично, не буду. Я уверен, что мои новые друзья придут на помощь, если понадобится.
Питэр: Мне все равно. Мне не нужен друг, который не ценит нашу дружбу.
Энди: Тогда до свидания.
Питэр: Пока.
Диалог спор на английском
Простой диалог-спор между членами семьи на английском языке для начинающих.
Brother: ” Give me the remote . ”
Sister: ” Can’t you see that I am watching my fav cartoon ?”
Brother: ” I said gimme the remote . ”
Sister: ” I won’t . ”
Brother: ” Is this how your treat your brother ?”
Sister: ” You never treated me well . ”
Brother: ” Can’t you adjust for some time ? Do you even know what all I had to sacrifice for you ? And you won’t even let me watch the TV for some time !”
Sister: ” Oh ! I know you are kidding . Sacrifice is a huge word . ”
Brother: ” Oh really ? I wish I was younger and you felt how does it feel when your parents start ignoring you and just take care of the young one for 2 complete years . All of my favourite toys , chocolates , sweets have to be shared with you . I agreed to all because you are my little sister but you would never agree to anything related to me !”
Sister: ” Really you did all of it ?”
Brother: ” No ! I’m lying , right ?”
Sister: ” Here , take the remote and I m sorry .”
Brother: ” Thanks ”
Sister: ” Thank you brother “
Перевод:
Брат: “Дай мне пульт. “
Сестра: “Разве ты не видишь, что я смотрю свой любимый мультфильм?”
Брат: “Я сказал, дай мне пульт. “
Сестра: “Я не буду. “
Брат: “Вот как ты обращаешься с братом?”
Сестра: “Вы никогда не обращались со мной хорошо. “
Брат: “Ты не можешь привыкнуть на некоторое время? Ты хотя бы знаешь, чем я пожертвовал ради тебя? И ты даже не разрешаешь мне смотреть телевизор какое-то время!”
Сестра: “О! Я знаю, что ты шутишь. Жертва – это огромное слово. “
Брат: “О, правда? Хотел бы я быть моложе, и вы почувствовали, каково это, когда ваши родители начинают игнорировать вас и просто заботиться о молодом в течение двух полных лет. Все мои любимые игрушки, шоколад, сладости должны быть поделены с вами. Я согласилась на все, потому что ты моя младшая сестра, но ты никогда не согласишься ни на что, связанное со мной!”
Сестра: “Ты правда всё это сделала?”
Брат: “Нет! Я вру, верно?”
Сестра: “Вот, возьми пульт и я извиняюсь.”
Брат: ” Спасибо “
Сестра: ” Спасибо, брат “
Читайте также: Диалог университет на английском с переводом – примеры с переводом.
Диалог спор на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «Спор».