Диалог в аэропорту на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения на аэровокзале в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог в аэропорту» между пассажирами и работниками воздушного вокзала на английском языке с переводом.
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог в аэропорту на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между пассажирами и работниками аэропорта на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов в аэропорту | |
Английский | Русский |
Boarding pass – посадочный талон | Boarding pass – посадочный талон |
Check-in desk – стойка регистрации | Check-in desk – стойка регистрации |
Overbooking – перебронирование | Overbooking – перебронирование |
Carry-on luggage – ручная кладь | Carry-on luggage – ручная кладь |
Suitcase – чемодан | Suitcase – чемодан |
Checked luggage – сдаваемый багаж | Checked luggage – сдаваемый багаж |
Arrivals – прибытия | Arrivals – прибытия |
Gate – выход | Gate – выход |
Delayed – задержка | Delayed – задержка |
Aircraft – самолет | Aircraft – самолет |
Cockpit – кабина | Cockpit – кабина |
Crew – экипаж | Crew – экипаж |
Air hostess – стюардесса | Air hostess – стюардесса |
Seat belt – ремень безопасности | Seat belt – ремень безопасности |
Turbulence – турбулентность | Turbulence – турбулентность |
Round trip – туда и обратно | Round trip – туда и обратно |
One way – в одну сторону | One way – в одну сторону |
Customs – таможня | Customs – таможня |
First class – первый класс | First class – первый класс |
Business class – бизнес-класс | Business class – бизнес-класс |
To book – бронировать (билет) | To book – бронировать (билет) |
To board – садиться | To board – садиться |
To depart – отправляться | To depart – отправляться |
To arrive – прибывать | To arrive – прибывать |
To take off – взлетать | To take off – взлетать |
To land – приземляться | To land – приземляться |
I’d like to make an airline reservation. | Я бы хотел забронировать билет на самолет. |
How much is a child’s ticket? | Сколько стоит детский билет? |
Is that a direct flight? | Это прямой рейс? |
I’d like a window seat, please. | Я бы предпочел место у окна, пожалуйста. |
I’d like an aisle seat, please. | Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста. |
Where will you be flying? | Куда вы летите? |
The plane starts boarding at 7 p.m. | Посадка на рейс начнется в 19:00. |
May I see your passport, please? | Ваш паспорт, пожалуйста. |
Do you have any luggage? | У вас есть багаж? |
Do you have anything to declare? | У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию? |
I have only my personal belongings. | У меня только личные вещи. |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог в аэропорту на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «В аэропорту» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги в аэропорту на английском
Вариант 1
– I want to fly to Geneva on or about the first.
– I’ll just see what there is.
– I want to go economy, and I’d prefer the morning.
– Lufthansa Flight LH 203 leaves at 09.20.
– What time do I have to be there?
– The coach leaves for the airport at 0745.
Перевод:
– Мне хотелось бы билет до Женевы на первое число либо примерно на эту дату.
– Сейчас посмотрю, что есть.
– Я хочу эконом класс и предпочтительно утро.
– Рейс Люфтганза LH 203 отправляется в 09.20.
– Во сколько мне нужно прибыть?
– Автобус отправляется в аэропорт в 07.45.
Вариант 2
– I’d like to book a flight to Munich for Monday the tenth.
– I’ll have a look in the timetable for you.
– I’ll need an economy class open return.
– KLM have got a DC-9 leaving at 09.25.
– What else ought I to know?
– The latest time of reporting is 08.20 at the airport.
Перевод:
– Я бы хотел забронировать билет до Мюнхена на понедельник десятого числа.
– Сейчас посмотрю расписание.
– Мне понадобится эконом класс с обратным билетом на открытую дату.
– У KLM есть DC-9 с отправлением в 09.25.
– Что еще мне необходимо знать?
– Крайний срок прибытия в аэропорт – 08.20.
Вариант 3
– What flights are there from London to Vienna tomorrow?
– If you’d like to take a seat, I’ll find out for you.
– I’d like to travel first class, please.
– BA Flight BA 561 takes off from Heathrow at 09.25, and flies direct.
– What time have I got to get there?
– You’ll have to be at Victoria Coach Station by 07.45.
Перевод:
– Какие рейсы имеются из Лондона до Вены завтра?
– Если вам необходимо место, то я посмотрю для вас.
– Мне бы хотелось первый класс, пожалуйста.
– Самолет британских авиалиний BA 561 отправляется из Хитроу в 09.25 и летит напрямую.
– В какое время мне необходимо прибыть?
– Вам нужно быть на станции Виктории к 07.45.
Вариант 4
– Are there any planes to Zurich on a Sunday?
– If you’ll excuse me for a second, I’ll check.
– By the way, I don’t want a night flight.
– There’s a Swissair DC-9 out of London at 09.20.
– When am I supposed to check in?
– If you’re going to the airport, you must be there before 08.20.
Перевод:
– Есть ли какие-нибудь рейсы до Цюриха в воскресенье?
– Если позволите, то я секундочку посмотрю.
– Кстати, я бы не хотел вечерний рейс.
– Есть авиакомпания Swissair DC-9 из Лондона в 09.20.
– Когда нужно зарегистрироваться?
– Если вы приедете прямо в аэропорт, то до 08.20.
Вариант 5
– Good evening, ma’am.
– Good evening.
– Where are you arriving from?
– From London.
– What’s the purpose of your visit?
– Business. I’m here for a conference.
– How long are you staying in the US?
– A week.
– Where are you staying?
– In San Francisco. At the Pacific View Hotel.
Перевод:
– Добрый вечер, мэм.
– Добрый вечер.
– Откуда вы приехали (прибывающая)?
– Из Лондона.
– Какая цель вашего визита?
– Работа. Я приехала на конференцию.
– Сколько вы пробудете в США?
– Неделю.
– Где вы остановитесь?
– В Сан-Франциско. В отеле “Вид на Тихий океан”.
Диалог в аэропорту на английском
Диалог на английском языке в аэропорту (At the Airport) понадобится каждому.
Customer: – Hello! Give me a one-way ticket to Seattle and hurry up, please!
Travel agent: – No problem. When are you going to leave for Seattle?
C: – As quickly as you sell me the ticket.
T.A.: – I’m afraid you will not be able to fly there till Tuesday.
C: – Tuesday? Are you kidding me? My business will be ruined if I don’t get to Seattle tomorrow morning!
T.A.: – I’m really sorry but all the departures are delayed because of inclement weather in the state of Washington.
C: – It’s a disaster!
T.A.: – Don’t worry, I’ll try to help. You are planning to fly to Seattle, aren’t you?
C: – Yes, I am. Haven’t you asked?
T.A.: – Let me process your request… Well, flights to Redmond are available. You can fly here and then go to Seattle by bus. It will take you about ten hours.
C: – It would be great!
T.A.: – There are some first class tickets available to the daytime flight at six p.m.
C: – Are there any economies? I would prefer to save money.
T.A.: – Yes, there are some. But they are for the nine p.m. departure.
C: – Then I’ll take one first class ticket. Here is my passport.
T.A.: – It costs 550 dollars. By the way, meals are served on the flight. And refreshments are free.
C: – I don’t care. I feel sick travelling by plane. It’d be a great luck for me to fall asleep right after takeoff.
T.A.: – Have you got any bags?
C: – No, I haven’t. Just a small suitcase but I’d like to take it on board with me.
T.A.: – OK, let me weigh it. Everything is fine with your luggage, it weighs about seven pounds. Take your luggage check. What seat would you prefer: aisle or window?
C: – Aisle, of course. I’m terribly afraid of flying.
T.A.: – Next time book tickets in advance. You are lucky that I’ve found an appropriate seat.
C: – I know. I always make reservations. That accident has happened due to my new secretary, a very absent-minded young person.
T.A.: – How will you pay?
C: – Can I pay with my credit card? I have little cash with me.
T.A.: – Of course, you can. Now your seat is reserved and you have to wait for two hours. Take a seat or visit our duty free. Be on time near the fifth gate. Don’t be late for the departure.
C: – Thanks a lot! I’ll bring you an armful of smoked salmon from Seattle!
T.A.: – That sounds a bit strange, but thank you. Have a nice trip!
Перевод:
Покупатель: – Здравствуйте! Дайте мне билет в один конец до Сиэтла и поспешите, пожалуйста!
Агент: – Без проблем. Когда вы собираетесь отправиться в Сиэтл?
П: – Сразу как только вы продадите мне билет.
А: – Боюсь, вы не сможете вылететь до вторника.
П: – До вторника? Вы шутите? Моему бизнесу конец если я не буду в Сиэтле завтра утром!
А: – Мне действительно жаль, но все вылеты отложены из-за плохой погоды в штате Вашингтон.
П: – Это катастрофа!
А: – Не беспокойтесь, я попытаюсь вам помочь. Вы собираетесь в Сиэтл, верно?
П: – Да. Вы разве не спрашивали?
А: – Дайте мне обработать заяку… Так, доступны вылеты в Редмонд. Вы можете долететь туда, а до Сиэтла добраться на автобусе. Это займёт около десяти часов.
П: – Было бы здорово!
А: – Есть несколько дневных билетов в первый класс на шесть часов вечера.
П: – А эконом класс есть? Я бы предпочёл сэкономить.
А: – Есть, но они на девятичасовой вечерний вылет.
П: – Тогда я возьму первый класс. Вот мой паспорт.
А: – Билет стоит 550 долларов. Кстати, в полёте подают обед. И закуски бесплатны.
П: – Всё равно. Меня тошнит в полёте. Было бы неплохо, если бы я уснул сразу после взлёта.
А: – У вас есть багаж?
П: – Нет. Только этот чемодан, но я бы взял его с собой на борт.
А: – Хорошо. Позвольте мне взвесить его. С вашим багажом всё в порядке. Он весит около семи фунтов. Держите багажный чек. Какое место предпочитаете: у прохода или у окна?
П: – У прохода, конечно. Я жутко боюсь летать.
А: – В следующий раз бронируйте места заранее. Вам повезло, что мне удалось найти подходящее место.
П: – Знаю. Я всегда регистрирую бронь. Эта случайность произошла из-за моей новой секретарши, очень рассеянной молодой особы.
А: – Как будете платить?
П: – Могу я заплатить кредитной карточкой? У меня мало наличных с собой.
А: – Конечно, можете. Теперь ваше место зарезервировано, и вам придётся подождать два часа. Присядьте или посетите наш дьюти фри. Будьте вовремя у ворот номер пять. Не опаздываейте к вылету.
П: – Спасибо огромное! Я привезу вам охапку копчёного лосося из Сиэтла!
А: – Звучит немного странно, но спасибо. Удачной поездки!
Диалог Бронь билета в аэропорту на английском
Travel agent: Good afternoon, sir. How can I help you?
Bill: Good afternoon! I’d like to make a reservation for a roundtrip ticket to Oslo.
Travel agent: When are you planning to fly there, sir?
Bill: Next week, preferably on Tuesday. And I’d like the ticket back on Friday.
Travel Agent: There is one daytime flight on Tuesday, at 3.15 pm and one night flight at 10.45 pm. As for the flight back on Friday, there are available plane tickets either for 10.20 am or for 5.30 pm. Which ones would you like, sir?
Bill: Early flights are more suitable for me. I mean, I’d prefer Tuesday 3.15 pm flight and Friday 10.20 am, if possible.
Travel agent: One moment, sir. I’m processing the request. Luckily, the tickets for these flights are available. Would you like to travel 1st-class or economy?
Bill: Economy, please. How much does the roundtrip cost?
Travel agent: It’s 380 euros, sir.
Bill: Are meals and refreshments included?
Travel agent: Yes, sir, they are included.
Bill: Great. I’m happy with these flights.
Travel agent: All right then. Can I have your full name, please?
Bill: Bill Razor.
Travel agent: Your address and phone number too, please.
Bill: My address is: 56-34 Swinton Street, London, UK. My phone number is: (44-20) 7728-26-54.
Travel agent: Are you going to pay by credit card or by cash?
Bill: I’ll pay by my Visa Card. When will I have my tickets?
Travel agent: You’ll receive them two days before your departure date, sir. And you’ll need to confirm the request.
Bill: Ok. Thank you.
Travel agent: You’re welcome.
Перевод:
Турагент: Добрый день, сэр. Как я могу вам помочь?
Билл: Добрый день! Я хотел бы забронировать билет туда и обратно в Осло.
Турагент: Когда вы планируете лететь туда, сэр?
Билл: На следующей неделе, желательно во вторник. И я хотел бы обратный билет на пятницу.
Турагент: Есть один дневной рейс во вторник, в 3:15 днем и один ночной рейс в 10.45 вечера. Что касается обратного полета в пятницу, имеются в наличии билеты на самолет либо на 10.20 утра, либо на 5:30 вечера. Какие бы вы хотели, сэр?
Билл: Ранние рейсы мне больше подходят. Я имею ввиду, что я бы предпочел полет на вторник в 3:15 днем, и в пятницу в 10.20 утра, если это возможно.
Турагент: Одну минуту, сэр. Я обрабатываю запроса. К счастью, билеты на эти рейсы доступны. Вы бы хотели поехать 1-м классом или эконом?
Билл: Эконом классом, пожалуйста. Сколько стоит путешествие туда и обратно?
Турагент: 380 евро, сэр.
Билл: А еда и напитки включены?
Турагент: Да, сэр, они включены.
Билл: Отлично. Я доволен этими рейсами.
Турагент: Хорошо, тогда. Можно Ваше полное имя, пожалуйста?
Билл: Билл Рэйзор.
Турагент: Ваш адрес и номер телефона тоже, пожалуйста.
Билл: Мой адрес: 56-34 ул.Свинстон, Лондон, Великобритания. Мой номер телефона: (44-20) 7728-26-54
Турагент: Собираетесь ли вы платить с помощью кредитной карты или наличными?
Билл: Я буду платить по моей карты Visa. Когда у меня будут билеты?
Турагент: Вы получите их за два дня до даты вылета, сэр. И Вам потребуется подтвердить запрос.
Билл: Хорошо. Спасибо.
Турагент: Пожалуйста.
Диалог Регистрация в аэропорту
Agent : Good afternoon, where are you flying to?
Passenger: Good afternoon. I am flying to San Francisco.
Agent : Do you have your tickets?
Passenger: Here is my ticket.
Agent : How many people are travelling?
Passenger: It’s my son and I, he is under two years old.
Agent : Can I have your passports and I will need to see his birth certificate to prove that he is under two years of age.
Passenger: Sure. Here they are.
Agent : Would you like a window or an aisle seat?
Passenger: I would be very happy If we can get an aisle seat. I may have to walk him around if he gets bored.
Agent : Alright, I’ll put you near the restrooms too.
Passenger: Wonderful, thanks. Is it possible to check in the stroller?
Agent : Sure, are you checking in any bags?
Passenger: Yes, this suitcase and my backpack.
Agent : Let’s put them on the scale, one at a time, please.
Passenger: Sure. And by the way, I have a layover in London. Do I have to pick up my luggage there?
Agent : No, you will pick them up in San Francisco. Here is your boarding pass. You are all set. Be at the gate at least 45 minutes prior to the departure time.
Passenger: Thank you for your help, have a good day.
Agent : Thank you, have a nice flight.
Перевод:
Агент: Добрый день, куда вы летите?
Пассажир: Добрый день. Я лечу в Сан-Франциско.
Агент: У вас есть билеты?
Пассажир: вот мой билет.
Агент: Сколько людей путешествует?
Пассажир: мой сын и я, ему меньше двух лет.
Агент: Могу ли я проверить ваши паспорта, и мне нужно будет увидеть его свидетельство о рождении, чтобы доказать, что ему меньше двух лет.
Пассажир: Конечно. Вот они.
Агент: Хотите место у окна или у прохода?
Пассажир: Я был бы очень рад, если бы мы могли занять место у прохода. Возможно, мне придется прогуливать его, если ему скучно.
Агент: Хорошо, я также посажу вас рядом с туалетами.
Пассажир: Замечательно, спасибо. Можно ли зарегистрировать коляску?
Агент: Конечно, вы регистрируете какие-нибудь сумки?
Пассажир: Да, это чемодан и мой рюкзак.
Агент: Давайте поместим их в весы, по одному, пожалуйста.
Пассажир: Конечно. И, кстати, у меня остановка в Лондоне. Должен ли я забрать свой багаж там?
Агент: Нет, вы заберете их в Сан-Франциско. Вот ваш посадочный талон. У вас все готово. Будьте у выхода по крайней мере за 45 минут до времени отправления.
Пассажир: Спасибо за помощь, хорошего дня.
Агент: Спасибо, приятного полета.
Диалог Утерянный багаж в аэропорту на английском
Lost luggage
– Hello! Is this the Lost Luggage Office?
– Yes, that’s right, sir. What can I do for you?
– Well… My bag hasn’t arrived. And I don’t know what I should do now.
– Please, calm down, sir. Where was your flight from?
– I have arrived from Deli, India.
– OK. Are you sure that your luggage isn’t on the carousel?
– Yes, of course. I’ve been waiting for an hour there. All the other passengers have already gone. And there are no more bags coming out.
– I see. Well, I need some personal details, please, to fill in the report. Could I have your surname and first name?
– I’m Nicholas. And my surname is Patterson.
– OK. May I see your boarding pass and your baggage ticket, please?
– Sure. Here they are.
– Thank you. And I need the description of your suitcase. Could you tell me what it looks like?
– It’s quite small. And it’s dark green.
– Is it all dark green? And the handle as well?
– Mmmm … I really can’t remember. I think the handle is made of black plastic.
– All right. Anything else? Is the bag with trolley wheels?
– Oh, yes. It’s got two wheels. And there must be an orange label on the bag with my surname.
– OK. Is that all?
– Yes, that’s everything I suppose. Look! I really need that bag. I’ve got some necessary papers and my pills inside.
– Don’t worry, sir. I’m sure we’ll find it. Now you should wait a couple of minutes while I’m making some phone-calls. Please, fill in this lost luggage form now.
– OK, sir.
– And please, be sure to write down your home address or the hotel address, and your correct telephone number.
– Why?
– Well, it’s just in case if we aren’t able to find your bag right now. So when it finally arrives we’ll deliver it to your address.
– Thank you so much. Please, do your best. Hope to get my suitcase back soon.
– We’re really sorry about this problem, Mr. Patterson.
Перевод:
– Здравствуйте! Это Служба розыска утерянного багажа?
– Да, все верно, сэр. Чем я могу вам помочь?
– Ну… Моя сумка не пришла. И я не знаю, что мне теперь делать.
– Пожалуйста, успокойтесь, сэр. Откуда вы прилетели?
– Я прибыл из Дели, Индии.
– Ок. Вы уверены, что вашего багажа не было на ленте выдачи?
– Да, конечно же. Я ждал его целый час. Все остальные пассажиры уже ушли. И больше там не появилось никаких сумок.
– Понятно. Что ж, мне необходима кое-какая информация о вас для заполнения рапорта. Скажите, пожалуйста, вашу фамилию и имя.
– Меня зовут Николас. Моя фамилия Паттерсон.
– Ок. Могу я взглянуть на ваш посадочный талон и багажный талон, пожалуйста?
– Разумеется. Вот, возьмите.
– Благодарю. И еще нужно, чтобы вы описали ваш чемодан. Скажите, как он выглядит.
– Он довольно маленький. Темно-зеленый.
– Он полностью темно-зеленого цвета? И ручка тоже?
– Мммм … Я даже не могу вспомнить. Думаю, что ручка сделана из черного пластика.
– Хорошо. Что-нибудь еще? Ваша сумка на колесиках?
– О, да. На двух колесиках. И на сумке должен быть оранжевый ярлычок с моей фамилией.
– Ок. Это все?
– Да, думаю, все. Послушайте! Мне очень нужна моя сумка. Там внутри лежат нужные документы и мои лекарства.
– Не беспокойтесь, сэр. Я уверен, что мы найдем ее. А теперь подождите пару минут, пока я сделаю несколько звонков. Пожалуйста, заполните этот бланк об утерянном багаже.
– Хорошо, сэр.
– И пожалуйста, обязательно напишите ваш домашний адрес или адрес отеля, а также номер телефона.
– Зачем?
– Ну, это на тот случай, если мы не сможем отыскать вашу сумку сейчас. Тогда мы доставим ее по вашему адресу, когда она, в конце концов, прибудет.
– Большое спасибо. Пожалуйста, сделайте все возможное. Я надеюсь, что мой чемодан очень скоро вернется.
– Мы очень сожалеем об этой проблеме, мистер Паттерсон.
Читайте также: Диалог в ресторане на английском с переводом – примеры с переводом.
Диалог в аэропорту на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «В аэропорту».