Учим диалог на ВОКЗАЛЕ на английском

Диалог на вокзале на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения на вокзале в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.

Диалог на вокзале на английском

В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог на вокзале» между двумя людьми на английском языке с переводом.

Тематическая лексика

Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог на вокзале на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между пассажирами и работниками станции на английском языке:

Используемые слова и фразы для диалогов на вокзале
Английский Русский
Railway Station Железнодорожный вокзал
Bus Station Автовокзал, автобусная станция
a vehicle транспортное средство
the subway (sub) / metro / underground метро
a bus/coach автобус
a train поезд
a commuter train электричка
a bus stop остановка автобуса
a tube/subway station станция метро
parking парковка
a return обратный билет
to lost a ticket потерять билет
a fast/express train скорый поезд
a suburban train пригородный поезд
a delay задержка в пути
How much is the fare? Сколько стоит проезд?
Here is the fare, please. Возьмите, пожалуйста, за проезд.
Excuse me, where is the nearest bus stop? Извините, где находится ближайшая автобусная остановка?
Where is the nearest subway station? Где находится ближайшая станция метро?
Where is the ticket office? Где находится билетная касса?
Which bus should I take? На какой автобус мне следует сесть?
Where can I get the bus to the art gallery? Где я могу сесть на автобус, который идет к художественной галерее?
Which bus goes to the airport? Какой автобус идет в аэропорт?
Does this bus go to the theatre? Этот автобус идет к театру?
Does the 12 stop near the train station? 12 автобус останавливается у вокзала?
How often does the 12 run? Как часто ходит 12 автобус?
Which is the last stop for the 12? Какая конечная остановка у 12 автобуса?
When does the next/last bus leave? Когда отправляется следующий/последний автобус?
You need a bus №12. Вам нужен автобус №12.
The bus comes every ten minutes. Автобус ходит каждые 10 минут.
The 12 will take you to the airport. 12 автобус довезет вас до аэропорта.
The last bus leaves at 11.00 p.m. Последний автобус отправляется в 23:00.
which child benefits do you offer? предусмотрены ли льготы для детей?
to buy a round-trip ticket купить билет туда и обратно

С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог на вокзале на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «На вокзале» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.

Короткие диалоги на вокзале на английском

Вариант 1

– When does the London train leave, please?

– 9.25. Platform 3.

– What time does it reach London?

– You should be there at 11.31, but you may be a bit late.

– Do I have to change?

– Yes. You change at Lewes and East Croydon.

Перевод:

– Когда отправляется поезд до Лондона?

– В 9.25. Платформа 3.

– В какое время он прибывает в Лондон?

– Вы должны быть там в 11.31, но вы можете немного задержаться.

– Мне нужно пересаживаться?

– Да. Вы делаете пересадку в Льюисе и Ист-Кройдон.

Вариант 2

– Which train do I take for Victoria, please?

– 9.28. This end of Platform 2.

– When does it get in?

– It gets there at 11.34.

– Must I change?

– No. It’s a through train.

Перевод:

– На каком поезде я доеду до Виктории?

– На 9.28. На этой стороны платформы 2.

– Когда он прибывает в пункт назначения?

– Он прибывает туда в 11.34.

– Мне нужно делать пересадку?

– Нет. Это прямой поезд.

Вариант 3

– Which platform for London Bridge, please?

– 9.27 from Platform 1.

– What time does it arrive?

– It takes roughly two hours so you’ll arrive just before 11.30.

– Is it necessary to change?

– No. There’s no need to change.

Перевод:

– С какой платформы доеду до Лондонского моста?

– На 9.27 с платформы 1.

– В какое время поезд прибывает в пункт назначения?

– Поездка занимает примерно два часа, так что вы прибудете к 11.30.

– Нужно ли пересаживаться?

– Нет. Пересадка не нужна.

Вариант 4

– What time’s the next train to Victoria, please?

– 9.26. Platform 4. Right up at the front.

– When do we get there?

– It’s due in at 11.35, but they’re running late today.

– Need I change trains?

– Yes. Change at East Croydon.

Перевод:

– В какое время идет следующий поезд до Виктории?

– В 9.26. Платформа 4. Сразу перед вокзалом.

– Когда мы прибудем в пункт назначения?

– Поезд должен прибыть в 11.35, но сегодня поезда опаздывают.

– Мне нужно пересаживаться?

– Да. В Ист-Кройдон.

Диалог на ж/д вокзале на английском

Диалог на английском языке на вокзале (At a Railway Station) понадобится каждому.

Clerk: Good morning, sir. Can I help you?

Passenger: Yes, please. I need a first-class one-way ticket to Dublin.

Clerk: There is a night train which leaves at 8 pm.

Passenger: Yes, that’s fine. How much is the ticket?

Clerk: It’s 15 pounds. Do you need a return ticket?

Passenger: No, I don’t, thank you.

Clerk: Here you are, sir. Are you going to pay by credit card or cash?

Passenger: Credit card. Here it is.

Clerk: Enter your PIN, please. Thank you. Have a good day, sir.

(later that day)

Passenger: Which platform is for Dublin train?

Clerk: It departs from the 9th platform.

Passenger: How can I get there?

Clerk: You need to take the underground level. It’s the second entrance on the left.

Passenger: Thank you.

Clerk: Do you need a porter, sir, to carry your bags?

Passenger: Yes, please. That would be lovely.

Clerk: I’ll send one to you in a second.

Passenger: Can you help me with these two bags?

Porter: Yes, of course. Where shall I take them, sir?

Passenger: To the 9th platform where the train to Dublin is.

Porter: I see. Follow me, sir. It’s this way.

Passenger: All right.

Porter: Are you having a business trip?

Passenger: No, not really. I’m visiting my relatives. I haven’t seen them for years.

Porter: I see. Dublin is a nice city. I also have several relatives there. Have a good trip, sir!

Passenger: Thank you. Here is your tip. Porter: Thanks, sir. That’s very generous of you.

 

Перевод:

Продавец: Доброе утро, сэр. Могу я вам помочь?

Пассажир: Да, пожалуйста. Мне нужен билет первого класса в один конец в Дублин.

Продавец: Есть вечерний поезд, который отправляется в 20.00.

Пассажир: Да, мне подойдет. Сколько стоит билет?

Продавец: 15 фунтов. Нужен ли вам обратный билет?

Пассажир: Нет, не нужен, спасибо.

Продавец: Вот, держите, сэр. Вы будете расплачиваться кредитной карточкой или наличными?

Пассажир: Кредитной карточкой. Вот, держите.

Продавец: Введите свой ПИН, пожалуйста. Спасибо. Хорошего вам дня, сэр.

(позже в этот день)

Пассажир: На какой платформе поезд до Дублина?

Продавец: Он отправляется с 9-ой платформы.

Пассажир: Как мне добраться до неё?

Продавец: Вам нужно пройти через подземный тоннель. Она на втором выходе слева.

Пассажир: Спасибо.

Продавец: Нужен ли вам носильщик, сэр, чтобы отнести ваши сумки?

Пассажир: Да, пожалуйста. Это было бы здорово.

Продавец: Я отправлю к вам его через секунду.

Пассажир: Вы не могли бы помочь мне с этими двумя сумками?

Носильщик: Да, конечно. Куда мне отнести их, сэр?

Пассажир: На 9-ю платформу, откуда отправляется поезд на Дублин.

Носильщик: Я понял. Следуйте за мной, сэр. В эту сторону.

Пассажир: Хорошо.

Носильщик: У вас рабочая командировка?

Пассажир: Нет, не совсем. Я навещаю своих родственников. Я не видел их много лет.

Носильщик: Ясно. Дублин — замечательный город. У меня тоже там живут кое-какие родственники. Хорошего вам путешествия, сэр!

Пассажир: Спасибо. Вот, возьмите, это ваши чаевые.

Носильщик: Спасибо, сэр. Очень щедро с вашей стороны.

Диалог на английском на вокзале

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Автобусная станция (Bus Station)».

Mike: Good day! Please tell me if there is free space on the bus to Liverpool at 18:00?

Cashier: Hello, sir. One second, I will clarify… Flight 110, August 1, 18:00. Lucky for you, there are two vacant seats. The bus leaves in 15 minutes, want to buy the tickets?

Mike: I need three tickets. There are still some flights in the near future. I really need to get to Liverpool at least in the morning.

Cashier: wait a Minute, I’ll see what I can do.

Mike: I will be very grateful!

Cashier: unfortunately, in today’s high-speed flight is no more. There is one place on the 64 bus, the departure time is 20:00, arrival time 2:00. You and your companions may be separated. If you need to go on one transport, I can offer a route with one transfer.

Mike: I like the first option. I want to buy tickets. 110 flight one adult and one child and one adult to 64.

Cashier: all right. You 84 pounds exactly.

Mike: Take 85, please. Thank you very much for your help.

Cashier: you’re welcome. Next time better to buy tickets in advance.

Mike: Yes, I understand, but it’s a very spontaneous trip for family reasons.

Cashier: Your change is £ 1 and tickets. I wish to buy a return ticket?

Mike: No. It is still unknown when we will be able to return, but on the way back will not be such haste.

Cashier: I can still do something to help?

Mike: no, No.

Cashier: Bus 110 departs in a few minutes, please do not be late. Happy journey.

Mike: thank you again, good-bye!

Перевод:

Майк: Добрый день! Скажите, пожалуйста, есть ли свободные места на автобус до Ливерпуля в 18:00?

Кассир: Здравствуйте, сэр. Одну секунду, я уточню… Рейс 110, 1 августа, 18:00. Вам повезло, есть два свободных места. Автобус отправляется через 15 минут, желаете приобрести билеты?        

Майк: Мне нужно три билета. Есть еще какие-то рейсы на ближайшее время. Мне очень нужно добраться до Ливерпуля хотя бы к утру.             

Кассир: Минутку, я посмотрю, что можно сделать.            

Майк: Я буду очень благодарен!         

Кассир: К сожалению, сегодня скоростных рейсов больше нет. Есть одно место на 64 автобус, время отправления в 20:00, время прибытия в 2:00. Вы и ваши спутники можете разделиться. Если вам важно поехать на одном транспорте, я могу предложить маршрут с одной пересадкой.          

Майк: Меня устраивает первый вариант. Я хочу купить билеты. На 110 рейс один взрослый и один детский и на 64 один взрослый.             

Кассир: Хорошо. С вас 84 фунта ровно.          

Майк: Возьмите 85, пожалуйста. Большое спасибо вам за помощь.            

Кассир: Не стоит благодарности. В следующий раз лучше приобретать билеты заранее.         

Майк: Да, я понимаю, но это очень спонтанная поездка по семейным обстоятельствам.          

Кассир: Ваша сдача 1 фунт и билеты. Желаете сразу приобрести обратные билеты?  

Майк: Нет. Еще неизвестно, когда мы сможем вернуться, но на обратном пути не будет такой спешки.

Кассир: Я могу еще чем-то помочь? 

Майк: Нет-нет.           

Кассир: Автобус 110 отправляется через несколько минут, пожалуйста, не опаздывайте. Счастливого пути.

Майк: Большое спасибо еще раз, всего доброго!

На автовокзале – диалог на английском

Диалог между Кассир:ом и пассажиром на автовокзале на английском языке на тему «Автобусная станция (Bus Station)»:

Customer: Hello!

Cashier: Good day, sir! How can I help you?

Customer: I need to buy three tickets to London for next Wednesday. Could you tell me if there are any buses at around 6 o’clock in the evening that day?

Cashier: Of course, sir! One second, let me have a look…

Customer: Thank you! No rush!

Cashier: So… There are three buses around this time: route 131 — leaves at 18:20, route 112 at 18:35 and route 169 at 18:40. One second, let me check if there are any tickets left…

Customer: Thanks!

Cashier: Yes, all three routes still have tickets available!

Customer: Great! Could you tell me if any of those buses are rapid?

Cashier: Yes, sir! Bus number 169 will get you there in an hour.

Customer: What about other buses?

Cashier: An hour and a half.

Customer: Got it, thank you! Then I would like to get two adult tickets and one child ticket for bus 169 next Wednesday.

Cashier: Okay.

Customer: Can I choose seats in front of the bus? Adult and child seats together and one more adult separate?

Cashier: Sure thing, sir! All seats are available at the moment. Can I process all the tickets now?

Customer: Yes, thank you!

Cashier: One minute… So, one child ticket and two adult ones in front of the bus 169 on October 16 at 18:40. Is that right?

Customer: Yes, sounds great.

Cashier: Great! Your total is 63 pounds and 75 pennies. Your seats are 7, 8 and 12. The bus arrives at 19.45 to Victoria Coach Station.

Customer: Great, thank you very much! Here are 65 pounds.

Cashier: Thanks! Your change is 1 pound and 25 pennies and here are your three tickets to London.

Customer: Thank you! Could you tell me if this bus comes back from London as well?

Cashier: Yes, that’s right, sir. It does so on Mondays, Wednesdays and Fridays.

Customer: Thanks for the information! Could you check if there are any tickets available for October 18? I only need one.

Cashier: Sure, what time?

Customer: Around 9 o’clock in the evening.

Cashier: One second… Yes, there are still a lot of available tickets for the bus number 169 from London. Would you like to buy it?

Customer: Thank you, not this time! I need to think it over.

Cashier: Of course, sir! Do you have any other questions I can help you with?

Customer: No, thank you very much!

Cashier: You’re welcome! Have a safe trip!

Customer: Thanks! Have a great day. See you!

Cashier: Thank you! See you!

Перевод:

Покупатель: Здравствуйте!

Кассир: Добрый день, сэр! Чем я могу вам помочь?

Покупатель: Мне нужно купить три билета до Лондона на следующую среду. Не могли бы вы подсказать, какие рейсы есть в этот день в районе шести часов вечера?

Кассир: Конечно, сэр! Секундочку, сейчас посмотрю…

Покупатель: Спасибо! Не торопитесь!

Кассир: Так… На это время есть три рейса: 131 маршрут — отправление в 18:20, 112 автобус в 18:35 и 169 маршрут — в 18:40. Секундочку, сейчас еще проверю наличие свободных мест…

Покупатель: Спасибо!

Кассир: Да, на всех трех рейсах есть свободные места!

Покупатель: Замечательно! Подскажите, пожалуйста, есть ли среди этих рейсов скоростной?

Кассир: Да, сэр! Поездка на автобусе №169 займет всего около часа.

Покупатель: А на остальных рейсах?

Кассир: Час тридцать.

Покупатель: Понятно, спасибо! Тогда мне, пожалуйста, два взрослых и один детский билет на следующую среду на автобус №169.

Кассир: Хорошо.

Покупатель: А можно ли выбрать места в начале салона? Взрослое и детское рядом, а второе взрослое — отдельно.

Кассир: Да, конечно, сэр! Пока еще почти все свободно! Я оформляю билеты?

Покупатель: Да, спасибо!

Кассир: Минуточку… Итак, один детский и два взрослых билета в начале салона на рейс №169 16 октября в 18:40. Все верно?

Покупатель: Да, все великолепно.

Кассир: Отлично! Тогда с вас 63 фунта 75 пенсов. Места 7, 8 и 12. Прибытие автобуса в 19.45 на автовокзал «Виктория».

Покупатель: Замечательно, большое спасибо! Вот возьмите 65 фунтов.

Кассир: Спасибо! Ваша сдача 1 фунт 25 пенсов и три билета до Лондона.

Покупатель: Спасибо большое! Подскажите, пожалуйста, этот рейс также ездит из Лондона обратно?

Кассир: Да, все верно, сэр. По понедельникам, средам и пятницам.

Покупатель: Спасибо за информацию! А не могли бы вы еще посмотреть наличие обратных билетов на 18 октября? Мне нужен всего один.

Кассир: Конечно, а на какое время?

Покупатель: В районе девяти вечера.

Кассир: Секундочку… Да, на 18 октября на рейс №169 из Лондона в это время еще много свободных мест. Вы желаете приобрести билет?

Покупатель: Спасибо, но не сейчас! Я еще должен подумать.

Кассир: Конечно, сэр! У вас еще остались ко мне какие-либо вопросы?

Покупатель: Нет, большое спасибо!

Кассир: Не за что, сэр! Счастливой поездки!

Покупатель: Благодарю! И вам удачного дня. До свидания!

Кассир: Спасибо! До свидания!

Читайте также: Диалог где ты живешь на английском с переводом – примеры.

Диалог на вокзале на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «На вокзале».

EnglandLearn.com
Оцените автора
Изучение английского языка
Добавить комментарий