Диалог на вокзале на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения на вокзале в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог на вокзале» между двумя людьми на английском языке с переводом.
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог на вокзале на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между пассажирами и работниками станции на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов на вокзале | |
Английский | Русский |
Railway Station | Железнодорожный вокзал |
Bus Station | Автовокзал, автобусная станция |
a vehicle | транспортное средство |
the subway (sub) / metro / underground | метро |
a bus/coach | автобус |
a train | поезд |
a commuter train | электричка |
a bus stop | остановка автобуса |
a tube/subway station | станция метро |
parking | парковка |
a return | обратный билет |
to lost a ticket | потерять билет |
a fast/express train | скорый поезд |
a suburban train | пригородный поезд |
a delay | задержка в пути |
How much is the fare? | Сколько стоит проезд? |
Here is the fare, please. | Возьмите, пожалуйста, за проезд. |
Excuse me, where is the nearest bus stop? | Извините, где находится ближайшая автобусная остановка? |
Where is the nearest subway station? | Где находится ближайшая станция метро? |
Where is the ticket office? | Где находится билетная касса? |
Which bus should I take? | На какой автобус мне следует сесть? |
Where can I get the bus to the art gallery? | Где я могу сесть на автобус, который идет к художественной галерее? |
Which bus goes to the airport? | Какой автобус идет в аэропорт? |
Does this bus go to the theatre? | Этот автобус идет к театру? |
Does the 12 stop near the train station? | 12 автобус останавливается у вокзала? |
How often does the 12 run? | Как часто ходит 12 автобус? |
Which is the last stop for the 12? | Какая конечная остановка у 12 автобуса? |
When does the next/last bus leave? | Когда отправляется следующий/последний автобус? |
You need a bus №12. | Вам нужен автобус №12. |
The bus comes every ten minutes. | Автобус ходит каждые 10 минут. |
The 12 will take you to the airport. | 12 автобус довезет вас до аэропорта. |
The last bus leaves at 11.00 p.m. | Последний автобус отправляется в 23:00. |
which child benefits do you offer? | предусмотрены ли льготы для детей? |
to buy a round-trip ticket | купить билет туда и обратно |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог на вокзале на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «На вокзале» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги на вокзале на английском
Вариант 1
– When does the London train leave, please?
– 9.25. Platform 3.
– What time does it reach London?
– You should be there at 11.31, but you may be a bit late.
– Do I have to change?
– Yes. You change at Lewes and East Croydon.
Перевод:
– Когда отправляется поезд до Лондона?
– В 9.25. Платформа 3.
– В какое время он прибывает в Лондон?
– Вы должны быть там в 11.31, но вы можете немного задержаться.
– Мне нужно пересаживаться?
– Да. Вы делаете пересадку в Льюисе и Ист-Кройдон.
Вариант 2
– Which train do I take for Victoria, please?
– 9.28. This end of Platform 2.
– When does it get in?
– It gets there at 11.34.
– Must I change?
– No. It’s a through train.
Перевод:
– На каком поезде я доеду до Виктории?
– На 9.28. На этой стороны платформы 2.
– Когда он прибывает в пункт назначения?
– Он прибывает туда в 11.34.
– Мне нужно делать пересадку?
– Нет. Это прямой поезд.
Вариант 3
– Which platform for London Bridge, please?
– 9.27 from Platform 1.
– What time does it arrive?
– It takes roughly two hours so you’ll arrive just before 11.30.
– Is it necessary to change?
– No. There’s no need to change.
Перевод:
– С какой платформы доеду до Лондонского моста?
– На 9.27 с платформы 1.
– В какое время поезд прибывает в пункт назначения?
– Поездка занимает примерно два часа, так что вы прибудете к 11.30.
– Нужно ли пересаживаться?
– Нет. Пересадка не нужна.
Вариант 4
– What time’s the next train to Victoria, please?
– 9.26. Platform 4. Right up at the front.
– When do we get there?
– It’s due in at 11.35, but they’re running late today.
– Need I change trains?
– Yes. Change at East Croydon.
Перевод:
– В какое время идет следующий поезд до Виктории?
– В 9.26. Платформа 4. Сразу перед вокзалом.
– Когда мы прибудем в пункт назначения?
– Поезд должен прибыть в 11.35, но сегодня поезда опаздывают.
– Мне нужно пересаживаться?
– Да. В Ист-Кройдон.
Диалог на ж/д вокзале на английском
Диалог на английском языке на вокзале (At a Railway Station) понадобится каждому.
Clerk: Good morning, sir. Can I help you?
Passenger: Yes, please. I need a first-class one-way ticket to Dublin.
Clerk: There is a night train which leaves at 8 pm.
Passenger: Yes, that’s fine. How much is the ticket?
Clerk: It’s 15 pounds. Do you need a return ticket?
Passenger: No, I don’t, thank you.
Clerk: Here you are, sir. Are you going to pay by credit card or cash?
Passenger: Credit card. Here it is.
Clerk: Enter your PIN, please. Thank you. Have a good day, sir.
(later that day)
Passenger: Which platform is for Dublin train?
Clerk: It departs from the 9th platform.
Passenger: How can I get there?
Clerk: You need to take the underground level. It’s the second entrance on the left.
Passenger: Thank you.
Clerk: Do you need a porter, sir, to carry your bags?
Passenger: Yes, please. That would be lovely.
Clerk: I’ll send one to you in a second.
Passenger: Can you help me with these two bags?
Porter: Yes, of course. Where shall I take them, sir?
Passenger: To the 9th platform where the train to Dublin is.
Porter: I see. Follow me, sir. It’s this way.
Passenger: All right.
Porter: Are you having a business trip?
Passenger: No, not really. I’m visiting my relatives. I haven’t seen them for years.
Porter: I see. Dublin is a nice city. I also have several relatives there. Have a good trip, sir!
Passenger: Thank you. Here is your tip. Porter: Thanks, sir. That’s very generous of you.
Перевод:
Продавец: Доброе утро, сэр. Могу я вам помочь?
Пассажир: Да, пожалуйста. Мне нужен билет первого класса в один конец в Дублин.
Продавец: Есть вечерний поезд, который отправляется в 20.00.
Пассажир: Да, мне подойдет. Сколько стоит билет?
Продавец: 15 фунтов. Нужен ли вам обратный билет?
Пассажир: Нет, не нужен, спасибо.
Продавец: Вот, держите, сэр. Вы будете расплачиваться кредитной карточкой или наличными?
Пассажир: Кредитной карточкой. Вот, держите.
Продавец: Введите свой ПИН, пожалуйста. Спасибо. Хорошего вам дня, сэр.
(позже в этот день)
Пассажир: На какой платформе поезд до Дублина?
Продавец: Он отправляется с 9-ой платформы.
Пассажир: Как мне добраться до неё?
Продавец: Вам нужно пройти через подземный тоннель. Она на втором выходе слева.
Пассажир: Спасибо.
Продавец: Нужен ли вам носильщик, сэр, чтобы отнести ваши сумки?
Пассажир: Да, пожалуйста. Это было бы здорово.
Продавец: Я отправлю к вам его через секунду.
Пассажир: Вы не могли бы помочь мне с этими двумя сумками?
Носильщик: Да, конечно. Куда мне отнести их, сэр?
Пассажир: На 9-ю платформу, откуда отправляется поезд на Дублин.
Носильщик: Я понял. Следуйте за мной, сэр. В эту сторону.
Пассажир: Хорошо.
Носильщик: У вас рабочая командировка?
Пассажир: Нет, не совсем. Я навещаю своих родственников. Я не видел их много лет.
Носильщик: Ясно. Дублин — замечательный город. У меня тоже там живут кое-какие родственники. Хорошего вам путешествия, сэр!
Пассажир: Спасибо. Вот, возьмите, это ваши чаевые.
Носильщик: Спасибо, сэр. Очень щедро с вашей стороны.
Диалог на английском на вокзале
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Автобусная станция (Bus Station)».
Mike: Good day! Please tell me if there is free space on the bus to Liverpool at 18:00?
Cashier: Hello, sir. One second, I will clarify… Flight 110, August 1, 18:00. Lucky for you, there are two vacant seats. The bus leaves in 15 minutes, want to buy the tickets?
Mike: I need three tickets. There are still some flights in the near future. I really need to get to Liverpool at least in the morning.
Cashier: wait a Minute, I’ll see what I can do.
Mike: I will be very grateful!
Cashier: unfortunately, in today’s high-speed flight is no more. There is one place on the 64 bus, the departure time is 20:00, arrival time 2:00. You and your companions may be separated. If you need to go on one transport, I can offer a route with one transfer.
Mike: I like the first option. I want to buy tickets. 110 flight one adult and one child and one adult to 64.
Cashier: all right. You 84 pounds exactly.
Mike: Take 85, please. Thank you very much for your help.
Cashier: you’re welcome. Next time better to buy tickets in advance.
Mike: Yes, I understand, but it’s a very spontaneous trip for family reasons.
Cashier: Your change is £ 1 and tickets. I wish to buy a return ticket?
Mike: No. It is still unknown when we will be able to return, but on the way back will not be such haste.
Cashier: I can still do something to help?
Mike: no, No.
Cashier: Bus 110 departs in a few minutes, please do not be late. Happy journey.
Mike: thank you again, good-bye!
Перевод:
Майк: Добрый день! Скажите, пожалуйста, есть ли свободные места на автобус до Ливерпуля в 18:00?
Кассир: Здравствуйте, сэр. Одну секунду, я уточню… Рейс 110, 1 августа, 18:00. Вам повезло, есть два свободных места. Автобус отправляется через 15 минут, желаете приобрести билеты?
Майк: Мне нужно три билета. Есть еще какие-то рейсы на ближайшее время. Мне очень нужно добраться до Ливерпуля хотя бы к утру.
Кассир: Минутку, я посмотрю, что можно сделать.
Майк: Я буду очень благодарен!
Кассир: К сожалению, сегодня скоростных рейсов больше нет. Есть одно место на 64 автобус, время отправления в 20:00, время прибытия в 2:00. Вы и ваши спутники можете разделиться. Если вам важно поехать на одном транспорте, я могу предложить маршрут с одной пересадкой.
Майк: Меня устраивает первый вариант. Я хочу купить билеты. На 110 рейс один взрослый и один детский и на 64 один взрослый.
Кассир: Хорошо. С вас 84 фунта ровно.
Майк: Возьмите 85, пожалуйста. Большое спасибо вам за помощь.
Кассир: Не стоит благодарности. В следующий раз лучше приобретать билеты заранее.
Майк: Да, я понимаю, но это очень спонтанная поездка по семейным обстоятельствам.
Кассир: Ваша сдача 1 фунт и билеты. Желаете сразу приобрести обратные билеты?
Майк: Нет. Еще неизвестно, когда мы сможем вернуться, но на обратном пути не будет такой спешки.
Кассир: Я могу еще чем-то помочь?
Майк: Нет-нет.
Кассир: Автобус 110 отправляется через несколько минут, пожалуйста, не опаздывайте. Счастливого пути.
Майк: Большое спасибо еще раз, всего доброго!
На автовокзале – диалог на английском
Диалог между Кассир:ом и пассажиром на автовокзале на английском языке на тему «Автобусная станция (Bus Station)»:
Customer: Hello!
Cashier: Good day, sir! How can I help you?
Customer: I need to buy three tickets to London for next Wednesday. Could you tell me if there are any buses at around 6 o’clock in the evening that day?
Cashier: Of course, sir! One second, let me have a look…
Customer: Thank you! No rush!
Cashier: So… There are three buses around this time: route 131 — leaves at 18:20, route 112 at 18:35 and route 169 at 18:40. One second, let me check if there are any tickets left…
Customer: Thanks!
Cashier: Yes, all three routes still have tickets available!
Customer: Great! Could you tell me if any of those buses are rapid?
Cashier: Yes, sir! Bus number 169 will get you there in an hour.
Customer: What about other buses?
Cashier: An hour and a half.
Customer: Got it, thank you! Then I would like to get two adult tickets and one child ticket for bus 169 next Wednesday.
Cashier: Okay.
Customer: Can I choose seats in front of the bus? Adult and child seats together and one more adult separate?
Cashier: Sure thing, sir! All seats are available at the moment. Can I process all the tickets now?
Customer: Yes, thank you!
Cashier: One minute… So, one child ticket and two adult ones in front of the bus 169 on October 16 at 18:40. Is that right?
Customer: Yes, sounds great.
Cashier: Great! Your total is 63 pounds and 75 pennies. Your seats are 7, 8 and 12. The bus arrives at 19.45 to Victoria Coach Station.
Customer: Great, thank you very much! Here are 65 pounds.
Cashier: Thanks! Your change is 1 pound and 25 pennies and here are your three tickets to London.
Customer: Thank you! Could you tell me if this bus comes back from London as well?
Cashier: Yes, that’s right, sir. It does so on Mondays, Wednesdays and Fridays.
Customer: Thanks for the information! Could you check if there are any tickets available for October 18? I only need one.
Cashier: Sure, what time?
Customer: Around 9 o’clock in the evening.
Cashier: One second… Yes, there are still a lot of available tickets for the bus number 169 from London. Would you like to buy it?
Customer: Thank you, not this time! I need to think it over.
Cashier: Of course, sir! Do you have any other questions I can help you with?
Customer: No, thank you very much!
Cashier: You’re welcome! Have a safe trip!
Customer: Thanks! Have a great day. See you!
Cashier: Thank you! See you!
Перевод:
Покупатель: Здравствуйте!
Кассир: Добрый день, сэр! Чем я могу вам помочь?
Покупатель: Мне нужно купить три билета до Лондона на следующую среду. Не могли бы вы подсказать, какие рейсы есть в этот день в районе шести часов вечера?
Кассир: Конечно, сэр! Секундочку, сейчас посмотрю…
Покупатель: Спасибо! Не торопитесь!
Кассир: Так… На это время есть три рейса: 131 маршрут — отправление в 18:20, 112 автобус в 18:35 и 169 маршрут — в 18:40. Секундочку, сейчас еще проверю наличие свободных мест…
Покупатель: Спасибо!
Кассир: Да, на всех трех рейсах есть свободные места!
Покупатель: Замечательно! Подскажите, пожалуйста, есть ли среди этих рейсов скоростной?
Кассир: Да, сэр! Поездка на автобусе №169 займет всего около часа.
Покупатель: А на остальных рейсах?
Кассир: Час тридцать.
Покупатель: Понятно, спасибо! Тогда мне, пожалуйста, два взрослых и один детский билет на следующую среду на автобус №169.
Кассир: Хорошо.
Покупатель: А можно ли выбрать места в начале салона? Взрослое и детское рядом, а второе взрослое — отдельно.
Кассир: Да, конечно, сэр! Пока еще почти все свободно! Я оформляю билеты?
Покупатель: Да, спасибо!
Кассир: Минуточку… Итак, один детский и два взрослых билета в начале салона на рейс №169 16 октября в 18:40. Все верно?
Покупатель: Да, все великолепно.
Кассир: Отлично! Тогда с вас 63 фунта 75 пенсов. Места 7, 8 и 12. Прибытие автобуса в 19.45 на автовокзал «Виктория».
Покупатель: Замечательно, большое спасибо! Вот возьмите 65 фунтов.
Кассир: Спасибо! Ваша сдача 1 фунт 25 пенсов и три билета до Лондона.
Покупатель: Спасибо большое! Подскажите, пожалуйста, этот рейс также ездит из Лондона обратно?
Кассир: Да, все верно, сэр. По понедельникам, средам и пятницам.
Покупатель: Спасибо за информацию! А не могли бы вы еще посмотреть наличие обратных билетов на 18 октября? Мне нужен всего один.
Кассир: Конечно, а на какое время?
Покупатель: В районе девяти вечера.
Кассир: Секундочку… Да, на 18 октября на рейс №169 из Лондона в это время еще много свободных мест. Вы желаете приобрести билет?
Покупатель: Спасибо, но не сейчас! Я еще должен подумать.
Кассир: Конечно, сэр! У вас еще остались ко мне какие-либо вопросы?
Покупатель: Нет, большое спасибо!
Кассир: Не за что, сэр! Счастливой поездки!
Покупатель: Благодарю! И вам удачного дня. До свидания!
Кассир: Спасибо! До свидания!
Читайте также: Диалог где ты живешь на английском с переводом – примеры.
Диалог на вокзале на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «На вокзале».