Разыграем диалог в КИНО на английском

Диалог в кино на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения при походе в кино в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.

Диалог в кино на английском

В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог в кино» между двумя людьми на английском языке с переводом.

Тематическая лексика

Смотрите видео на английском с субтитрами и встроенным переводчиком, наслаждайтесь и учите язык!

 
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог в кино на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре при посещении кинотеатра на английском языке:

Используемые слова и фразы для диалогов в кино
Английский Русский
Cinema кино
Action! Мотор!
to book tickets заказывать билеты
to come out выходить (о фильме)
visual effects визуальные эффекты
a comedy комедия
a drama драма
a horror фильм ужасов
a musical мюзикл
a romcom романтическая комедия
a thriller триллер
a western вестерн
an adventure приключенческий фильм
an action film экшн
an animated film / cartoon мультик
an epic эпопея
sci-fi / science fiction научно-фантастический фильм
black-and-white film черно-белый фильм
box office касса
cameraman оператор
caption титр
cartoon мультфильм
cast актерский состав
character персонаж
cinema (BrE), movie theater (AmE) кино(театр)
clapper, clapboard, clapperboard, slate (film) хлопушка
close-up крупный план
colour film цветной фильм
comedy комедия
costume designer дизайнер по костюмам
crew съемочная группа
crime film детектив
crowd scene массовка
Cut! Снято!
the final scene финальная сцена
the main (leading) role главная роль
the opening scene начальная сцена

С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог в кино на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «В кино» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.

Короткие диалоги о профессии на английском

Вариант 1

  • Who was in the film?
  • I don’t know. The tall Australian actor, what’s his name?
  • Paul Rogers?
  • That’s right. And the American singer, Jessica Low.
  • She was very good but he was terrible.
  • I don’t think he’s a very good actor.
  • What was the last film you saw, Tim?
  • Me? But the last time I went to the cinema I saw Last Weekend.
  • Last Weekend? I don’t know it. Was it good?
  • Well, I liked it.

Перевод:

  • Кто снимался в фильме?
  • Я не знаю. Высокий австралийский актер, как его имя?
  • Пол Роджерс?
  • Да. Это верно. И американская певица Джессика Лоу.
  • Она была очень хороша, но он был ужасен.
  • Я не думаю, что он очень хороший актер.
  • Какой последний фильм ты видел, Тим?
  • Я? Но {когда} в последний раз я ходил в кино, я смотрел “Прошлые выходные”.
  • “Прошлые выходные”? Я не знаю такого. Хороший? (Было оно хорошее)
  • Да. Ну, мне понравился.

Вариант 2

– Have you seen the movie Soldier Jane?

– No, but what about it?

– It’s talking about how a strong woman achieves her goal.

– About feminism?

– No, about the fact that women are not inferior to men, about how a woman wins respect in a male society.

– It is interesting. Does she serve in the army?

– Yes, she passes a course of special training, which does not pass the majority of participants – men. And while it requires you treat it as an equal.

– Strong woman.

– Yes. But here the main thing is that in modern society women are still placed below men, and this is not correct.

Перевод:

– Ты смотрела фильм Солдат Джейн?

– Нет, а про что он?

– Он про то, как сильная женщина добивается своей цели.

– Про феминизм?

– Нет, про то, что женщины не уступают мужчинам, про то как женщина завоёвывает уважение в мужском обществе.

– Это интересно. Она служит в армии?

– Да, она проходит курс специальной подготовки, который не проходит большинство участников – мужчин. И при этом требует относится к ней на равных.

– Сильная женщина.

– Да. Но здесь главное, что в современном обществе до сих пор женщин ставят ниже мужчин, и это неправильно.

Вариант 3

– I love Soviet comedies.

– About Shurik?

– And also Office Romance, Irony of Fate, Gentlemen of Fortune, etc.

– From that era I really like the Elusive Avengers, Officers, I love war movies.

– Modern Russian cinema is much more superficial.

– But there are also successful films.

– For example?

– According to Akunin – the Turkish gambit and the State Councilor, the Patrols are very good, the Lungin`s Island is beautiful and the Geographer has drunk the globe.

– 5-10 good films for 25 years of the new Russian cinema. Few.

– I’m sure there’s much more good, just too many low-quality products in which budgets and good films are lost.

Перевод:

– Я люблю советские комедии.

– Про Шурика?

– А ещё Служебный роман, Ирония судьбы, Джентльмены Удачи и т.д.

– Из той эпохи мне очень нравятся Неуловимые мстители, Офицеры, я люблю военные фильмы.

– Современное Российское кино гораздо более поверхностное.

– Но есть же и удачные фильмы.

– Например?

– По Акунину – Турецкий гамбит и Статский советник, очень хороши Дозоры, прекрасны Остров Лунгина и Географ пропил глобус.

– 5-10 хороших фильмов за 27 лет нового российского кино. Мало.

– Я уверен, что хорошего гораздо больше, просто слишком много низкопробной продукции в которой теряются и бюджеты и хорошие фильмы.

Диалог в кинотеатре на английском

Диалог на английском языке в кино (Visiting the cinema) понадобится каждому.

Gregory: Hello, Susan. How do you feel about going to the movies today?

Susan: Oh, great idea! I have not visited cinema for ages. I’ll go with pleasure. What cinema are we going to?

G: As for me, I really like “The Stealth”. It’s always very clean there, the sessions start on time, and the sound is fantastic. They say that they have installed a new sound system recently.

S: Great. And what movie?

G: Today they show several films. What kind of genre do you prefer? Comedy? Fantasy? Action?

S: Honestly, I like melodramas more. But I will also watch comedy with pleasure. But I do not really like horror and militants.

G: Great. Today they show a wonderful film. I think you’ll like it. This is a romantic comedy “Midnight in Paris”. Have you heard about it?

S: Yes, I’ve recently watched the advertisement of this film, and I really liked the plot. What a coincidence that we will go to this film!

G: And I have not seen any commercials. Can you describe what this film is about?

S: Oh, this film is about one eccentric who was sure he was not born in his time and that he had to live a hundred years ago.

G: And what happens to him?

S: He went to France with his beloved woman, and got into the past. There he met many celebrities of the time, and did not want to go back.

G: An interesting story. And do not you remember who the director of the picture is?

S: Of course I do. Woody Allen. I love his films.

G: Yes, he is really a tale nted director and screenwriter.

C: And Owen Wilson plays the lead role.

G: Really? Cool actor! I’ve seen a lot of his films and he always plays perfectly.

S: I think, today we will see one more such wonderful film.

G: The session starts at 7 pm. We can stop by for coffee before the start.

S: Good idea.

G: Then I’ll come after you at 6.See you.

S: I’m looking forward to it.

Перевод:

Грегори: Привет, Сьюзан. Как ты относишься к тому, чтобы сходить сегодня в кино?

Сьюзан: О, прекрасная идея! Сто лет не была в кино. С удовольствием схожу. А в какой кинотеатр мы пойдем?

Г: Лично мне очень нравится кинотеатр «Стелс». Там всегда очень чисто, сеансы начинаются вовремя, а звук просто фантастический. Говорят, там установили недавно новую звуковую систему.

С: Замечательно. А какой фильм?

Г: Сегодня показывают несколько фильмов. Ты какой жанр предпочитаешь? Комедия? Фэнтези? Боевик?

С: Честно говоря, я больше люблю мелодрамы. Но и комедию с удовольствием посмотрю. А вот ужасы и боевики я не очень люблю.

Г: Отлично. Сегодня показывают прекрасный фильм. Думаю, тебе понравится. Это романтическая комедия «Полночь в Париже». Слышала?

С: Да, я недавно видела рекламу этого фильма, и мне очень понравился сюжет. Какое совпадение, что именно на этот фильм мы и пойдем!

Г: А я не видел рекламы. Можешь описать, о чем этот фильм?

С: О, этот фильм про одного чудака, который был уверен, что родился не в свое время и что он должен был жить лет сто назад.

Г: И что же с ним происходит?

С: Он поехал во Францию со своей любимой женщиной, и попал в прошлое. Там он встретился со многими знаменитостями того времени, и никак не хотел возвращаться обратно.

Г: Интересный сюжет. А не помнишь, кто режиссер картины?

С: Конечно помню. Вуди Аллен. Обожаю его фильмы.

Г: Да, он реально талантливый режиссер и сценарист.

С: А в главной роли играет Оуэн Уилсон.

Г: Да ты что? Классный актер! Видел много его фильмов и всегда он играет прекрасно.

С: Думаю, сегодня мы увидим еще один такой замечательный фильм.

Г: Сеанс начинается в 7 вечера. Мы можем зайти попить кофе перед началом.

С: Хорошая идея.

Г: Тогда я зайду за тобой в 6. До встречи.

С: С нетерпением жду.

Диалог на английском в кино

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Поход в кино (Going to the cinema)».

  • Good evening, how can I help you?
  • Good evening, can I have two tickets for Spider-Man at 8:30, please?
  • Let me check. Don’t worry, there are few tickets left for this movie.
  • Could you please help me with seats, too?
  • Sure, no problem. Just give me a moment, please. There are 9 seats available in the middle and 5 in the back. I would recommend you to take middle seats, it costs the same but the view is much better.
  • Okay, I think I’ll go with the middle seats. How much is it for 2 tickets?
  • It’s 15 dollars. Here are your tickets for today’s movie at 8:30pm.
  • Thanks a lot. Have a good evening.

Перевод:

  • Добрый вечер, чем я могу вам помочь?
  • Добрый вечер, можно мне два билета на «Человека-паука» в 8:30, пожалуйста?
  • Сейчас я проверю. Не волнуйтесь, на этот фильм осталось мало билетов.
  • Отлично. Не могли бы вы помочь мне с местами?
  • Конечно, без проблем. Просто дайте мне минутку, пожалуйста. Есть 9 мест в середине и 5 сзади. Я бы рекомендовал вам занять средние места, это стоит столько же, но вид намного лучше.
  • Хорошо, я думаю, я пойду на средние места. Сколько стоит 2 билета?
  • 15 долларов. Вот ваши билеты на сегодняшний фильм в 20:30.
  • Спасибо большое. Хорошего вечера.

Поход в кино – диалог на английском

Диалог “Поход в кино” (visiting the cinema) на английском языке:

Martin: Lucy, let’s go to the cinema. I know there is something interesting on.

Lucy: Ok. I don’t mind. But what’s on?

Martin: One of my colleagues told me they saw Woody Allen’s new film called «Midnight in Paris» and it was really good.

Lucy: I like this director’s films. We should go.

Martin: Great! I’ll book the tickets by phone for us then and in the evening we can go.

Lucy: One question! Do you know what the film is about or who plays the leading part?

Martin: I don’t know about the actors but the story is about one writer. He wants to write an outstanding book. While he is in Paris with his girlfriend, at midnight he meets very interesting people. They give him lots of interesting ideas for his book.

Lucy: But who are these people?

Martin: You won’t believe it! One of them is Salvador Dali, the other is Ernest Hemingway, and some other famous people from the past.

Lucy: Sounds interesting! But they all lived a long time ago.

Martin: Yes, you are right. The story is a fiction. They are all in the leading hero’s imagination, I guess.

Lucy: I see. Anyway, it should be an exciting film.

Martin: I think so too. By the way, which seats do you prefer?

Lucy: I prefer seating in the middle. It’s not too far from the screen and too close.

Martin: Ok, I will keep it in mind.

(Before the film)

Martin: Do you want some popcorn, Lucy?

Lucy: Yes, I love popcorn at the cinema.

Martin: Salted or sweet?

Lucy: Salted, please.

Martin: Here you go. Anything to drink?

Lucy: I’ll have a regular Coke.

Martin: Ok. One Coke and one Sprtite, please.

Lucy: Ready to go?

Martin: Yes, which way is «Midnight in Paris»

Lucy: It’s this way, Martin. Follow me.

(After the film)

Martin: What did you think of it?

Lucy: It was quite interesting and educational I’d say.

Martin: Yes, but the ending was a bit weird.

Lucy: I agree. But in general the film was good. The actors were perfect, the plot was intricate. I think I like it. Thank for taking me with you.

Martin: You’re welcome. I’m glad you liked it.

Перевод:

Мартин: Люси, давай пойдем в кино. Я знаю там что-то интересное на экранах.

Люси: Ок. Я не против. А что там на экранах?

Мартин: Один из моих коллег сказал, что смотрел новый фильм Вуди Аллена под названием «Полночь в Париже» и он ему очень понравился.

Люси: Мне нравятся фильмы этого режиссера. Нам следует пойти.

Мартин: Отлично! Тогда я закажу для нас билеты по телефону и вечером можем идти.

Люси: Один вопрос! Ты знаешь, о чем фильм и кто играет главную роль?

Мартин: Я не знаю по поводу актеров, но это история об одном писателе. Он хочет написать выдающуюся книгу. Когда он со своей девушкой находится в Париже, в полночь он начинает встречать очень интересных людей. Они приносят ему много интересных идей для его книги.

Люси: Но кто эти люди?

Мартин: Ты не поверишь! Один из них — Сальвадор Дали, другой — Эрнест Хэмингуэй, и некоторые другие знаменитости из прошлого.

Люси: Звучит интересно! Но они все жили в давнем прошлом.

Мартин: Да, ты права. Рассказ — выдумка. Полагаю, они все в воображении главного героя.

Люси: Понятно. И все же, думаю это захватывающий фильм.

Мартин: Я тоже так думаю. Кстати, где ты предпочитаешь сидеть?

Люси: Я предпочитаю сидеть в середине. Это не слишком далеко от экрана и не слишком близко.

Мартин: Хорошо, буду иметь ввиду.

Перед началом фильма

Мартин: Хочешь попкорн, Люси?

Люси: Да, я люблю есть попкорн в кино.

Мартин: Соленный или сладкий?

Люси: Соленный, пожалуйста.

Мартин: Вот, бери. Хочешь что-нибудь выпить?

Люси: Я буду обычную Колу.

Мартин: Ок. Одну Колу и один Спрайт, пожалуйста.

Люси: Готов идти.

Мартин: Да, а в какой стороне показывают «Полночь в Париже»?

Люси: В этой стороне, Мартин. Следуй за мной.

После просмотра фильма

Мартин: Что ты думаешь о нём?

Люси: Я бы сказала, было довольно интересно и поучительно.

Мартин: Да, но концовка была немного странной.

Люси: Согласна. Но в целом, фильм был хороший. Актеры великолепны, сюжет замысловатый. Думаю, мне понравилось. Спасибо, что взял меня с собой.

Мартин: Не за что. Я рад, что тебе понравилось.

Купить билет в кино на английском

Диалог в кино на английском. Давайте отправимся в кино на какой-нибудь увлекательный блокбастер. Для начала купим билеты:

Alex: Hello, I’d like a ticket for the seven-o’clock session of “Wonder Woman”, please.

Clerk: Hello! Do you want to see it in 3D?

Alex: No, normal version, please.

Clerk: Where would you like to seat?

Alex: Somewhere in the middle.

Clerk: How about row K, seat 8?

Alex: Great! By the way, what’s the film about?

Clerk: Well, it’s superhero film based on the DC Comics character. It’s awesome!

Alex: I have seen the trailer, it looks fantastic! How long does the movie last?

Clerk: About two hours.

Alex: OK, and how much is the ticket?

Clerk: Well, that’s £7, please. How would you like to pay?

Alex: By credit card, please. Here you go.

Clerk: Here are your tickets.

Alex: Where can I get some popcorn?

Clerk: There’s a snack bar just along the corridor on the right.

Alex: Thank you!

Clerk: You are welcome!

Перевод:

Алексей: Здравствуйте, я бы хотел билет на 7-часовой сеанс на фильм «Чудо-женщина», пожалуйста.

Служащий: Здравствуйте! Вы хотели бы смотреть этот фильм в 3D?

Алексей: Нет, в обычной версии, пожалуйста.

Служащий: Где бы Вы хотели сидеть?

Алексей: Где-нибудь в середине.

Служащий: Как насчет ряда К, сиденье 8?

Алексей: Отлично! Кстати, о чем фильм?

Служащий: Ну, это супергеройский фильм о персонаже комиксов вселенной DC. Фильм отличный!

Алексей: Я видел трейлер, выглядит фантастически! Как долго идет фильм?

Служащий: Около двух часов.

Алексей: Хорошо, и сколько стоит билет?

Служащий: 7 фунтов, пожалуйста. Как бы Вы хотели заплатить?

Алексей: Кредитной карточкой, пожалуйста. Вот она.

Служащий: Вот Ваши билеты.

Алексей: Где я могу купить попкорн?

Служащий: Снек-бар прямо по коридору справа.

Алексей: Спасибо!

Служащий: Пожалуйста!

Диалог о фильмах про супергероев

– Do you like superhero movies?

– Yes very.

– Why? This is a superficial movie, designed for teenagers.

– You’re wrong. This is in essence the development of ancient myths, Greek, Egyptian. Opposition of good and evil. A pseudo romance – tricksters like the Joker – christological figures. Often there are motifs from the Gospel.

– I did not notice this depth in this movie.

– There are two layers here – the top one – full of special effects, just for the young audience, for the viewers who just want entertainment. And there is a layer deep, and maybe several layers. Here the directors share their philosophy, their reading of ancient myths.

– We’ll have to look again Batman, Superman, Iron man, X-Men

– Look. By the way, comics are often blamed for surface accuracy. But graphic novels are often just as serious literature as classical works. And the degree of influence on modern society, they are much superior to the dead classics.

– They are more accessible to modern society, and in the form of a film everyone can perceive.

Перевод:

– Ты любишь фильмы про супергероев?

– Да, очень.

– Почему? Это же поверхностное кино, рассчитанное на подростков.

– Ты не прав. Это в сущности развитие древних мифов, греческих, египетских. противостояние добра и зла. Плутовской роман – трикстеры вроде Джокера – христологические фигуры. Часто там звучат мотивы из Евангелия.

– Я не замечал в этом кино такой глубины.

– Тут есть два слоя – верхний – полный специальных эффектов, как раз для молодой публики, для зрителей, которые хотят просто развлечений. И есть слой глубокий, а может и несколько слоёв. Здесь режиссёры делятся своею философией, своим прочтением древних мифов.

– Надо будет снова посмотреть Бэтмана, Супермэна, железного человека, Людей-Х

– Посмотри. Кстати и комиксы часто обвиняют в поверхностности. Но графические новеллы это зачастую столь же серьёзная литература, как и классические произведения. а по степень влияния на современно общество они значительно превосходят мёртвых классиков.

– Они доступнее современному обществу, а в виде фильма так и каждый может воспринять.

Читайте также: Диалог в библиотеке на английском с переводом – примеры.

Диалог в кино на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «В кино».

EnglandLearn.com
Оцените автора
Изучение английского языка
Добавить комментарий