Самые красивые птицы на английском языке!

Что­бы быст­ро и надол­го запом­нить как назы­ва­ют­ся все пти­цы на англий­ском язы­ке, вос­поль­зуй­тесь наши­ми глос­са­ри­ем. А когда вы пой­ме­те, что уже овла­де­ли сло­вар­ным запа­сом на тему «Пти­цы» може­те напи­сать рас­сказ или опи­сать послед­ний похо­да в лес или парк, где Вы встре­ча­лись с пер­на­ты­ми. Будет инте­рес­но!

Самые популярные птицы на английском

Назва­ния птиц на англий­ском – тема, рабо­тать с кото­рой необ­хо­ди­мо непре­мен­но в рам­ках изу­че­ния живот­ных и птиц. Луч­ше все­го изу­чать дан­ную лек­си­ку при помо­щи кар­то­чек (flash cards), кото­рые Вы смо­же­те сде­лать само­сто­я­тель­но. На одной сто­роне кар­точ­ки напи­ши­те сло­во по-англий­ски, на дру­гой сто­роне – пере­вод. Изу­чай­те дан­ные сло­ва до тех пор, пока не исчез­нет необ­хо­ди­мость пере­вер­нуть кар­точ­ку и про­ве­рить пере­вод. Имен­но это будет сви­де­тель­ство­вать о том, что вся лек­си­ка уже проч­но «засе­ла» в голо­ве. Не забы­вай­те про­смат­ри­вать кар­точ­ки даже после того, как все они уже хоро­шо зна­ко­мы и Вам кажет­ся, что все, что на них напи­са­но, Вам хоро­шо извест­но.

Англий­ские сло­ваТран­скрип­цияПере­водКар­тин­ка
stork

[stɔ:k]
аист
egret
[i:gret]
белая цап­ля
macaw
[məkɔ:]
попу­гай ара
hawk[hɔ:k]яст­реб
albatross[ælbətrɔs]
аль­ба­трос
petrel
[petrəl]
буре­вест­ник
sparrow
[spærəu]
воро­бей
crow
[krəu]
воро­на
loon
[lu:n]
гага­ра
nest
[nest]
гнез­до
bluejay
[blu:ʤeı]
Голу­бая Сой­ка
dove
[dʌv]
голубь
pigeon
[pıʤın]
голубь
vulture
[vʌlʧə]
гриф
goose
[gu:s]
гусь
mallard duck
[mæləd dʌk]
дикая утка
parakeet
[pærəki:t]
длин­но­хво­стый попу­гай
blackbird
[blækbə:d]
дрозд чер­ный
woodpecker
[wud,pekə]
дятел
meadowlark
[medəu lɑ:k]
Жаво­ро­нок
crane
[kreın]
журавль
kingfisher
[kıŋ,fıʃə]
зимо­ро­док
finch
[fınʧ]
зяб­лик
ibis
[aıbıs]
ибис
oriole
[ɔ:rıəul]
ивол­га
turkey
[tə:kı]
индей­ка
cockatoo
[,kɔkətu:]
кака­ду
canary
[kəneərı]
кана­рей­ка
cardinal
[kɑ:dınl]
кар­ди­нал
kiwi
[ki:wi:]
киви
beak
[bi:k]
клюв
bill
[bıl]
клюв
hummingbird
[hʌmıŋbə:d]
колиб­ри
wren
[ren]
кра­пив­ник
tern
[tə:n]
крач­ка
merganser[mə:gænsə]кро­халь
wing
[wıŋ]
кры­ло
sandpiper

[sænd,paıpə]
кулик
chicken
[ʧıkın]
кури­ца
hen[hen]
кури­ца, куро­пат­ка
swallow
[swɔləu]
ласточ­ка
swan
[swɔn]
лебедь
lorikeet
[,lɔrıki:t]
неболь­шой попу­гай
eagle
[i:gl]
орел
peacock
[pi:kɔk]
пав­лин
peafowl
[pi:faul]
пав­лин
bluebird
[blu:bə:d]
пев­чая пти­ца, синяя пти­ца сча­стья
pelican
[pelıkən]
пели­кан
quail
[kweıl]
пере­пел
mockingbird
[mɔkıŋ bə:d]
пере­смеш­ник
feather
[feðə]
перо
rooster
[ru:stə]
петух
penguin
[peŋgwın]
пинг­вин
grebe
[gri:b]
поган­ка
nuthatch
[nʌthæʧ]
попол­зень
parrot
[pærət]
попу­гай
fowl
[faul]
пти­ца, домаш­няя пти­ца
pecker
[pekə]
пти­ца, кото­рая дол­бит
chickadee
[,ʧıkədi:]
сини­ца
starling
[stɑ:lıŋ]
скво­рец
owl
[aul]
сова
jay
[ʤeı]
сой­ка
falcon
[fɔ:lkən]сокол
ostrich
[ɔstrıʧ]
стра­ус
toucan
[tu:kən]
тукан
duck
[dʌk]
утка
flamingo
[fləmıŋgəu]
фла­мин­го
tail
[teıl]
хвост
heron
[herən]
цап­ля
chick
[ʧık]
цып­ле­нок
gull
[gʌl]
чай­ка
grouse[graus]шот­ланд­ская куро­пат­ка
goldfinch[gəuldfınʧ]
щегол

emu
[i:mju:]
эму

Другие полезные слова

  • chick цып­лё­нок
  • duckling утё­нок
  • egg яйцо
  • nest гнез­до
  • bird of prey хищ­ная пти­ца
  • seabird мор­ская пти­ца
  • to fly летать
  • to hatch вылуп­лять­ся
  • beak клюв
  • feathers перья
  • wing кры­ло

Пословицы и фразеологизмы

Помни­те, что в англий­ском язы­ке есть нема­ло посло­виц и фра­зео­ло­гиз­мов с назва­ни­я­ми птиц.

  • One swallow does not make a summer – Одна ласточ­ка вес­ны не дела­ет.
  • Get up with the lark – Вста­вать чуть свет.
  • Sing like a lark – Звон­ко печь от сча­стья.
  • Сrows do not pick crow’s eyes – Ворон воро­ну глаз не выклю­ет.

В каче­стве иди­о­ма­ти­че­ско­го выра­же­ния мож­но исполь­зо­вать as the crow flies, если Вы хоти­те ска­зать, что нуж­но идти крат­чай­шим путем (по пря­мой).

Часто в речи мож­но услы­шать фра­зу stiffen the crows! – выра­же­ние, кото­рое обо­зна­ча­ет доса­ду или удив­ле­ние и пере­во­дит­ся как «вот те раз!», «черт побе­ри!»

Сло­во dove может озна­чать не толь­ко назва­ние пти­цы. Часто dove в Аме­ри­ке обо­зна­ча­ет сто­рон­ни­ка мир­но­го уре­гу­ли­ро­ва­ния вопро­са, а в каче­стве лас­ко­во­го сло­ва мно­гие исполь­зу­ют его, что­бы обра­тить­ся к люби­мо­му чело­ве­ку (милый, голуб­чик).

Выра­же­ние night owl (полу­ноч­ник) вполне мож­но соот­не­сти с совре­мен­ной моло­де­жью, кото­рая допозд­на сидит в интер­не­те. Не менее попу­ляр­ным оста­ет­ся и выра­же­ние to chatter like a magpie – тре­щать как соро­ка.

На нашем сай­те  есть ещё одна похо­жая тема, посвя­щен­ная лек­си­ке живот­но­го мира.

Как назы­ва­ют­ся самые попу­ляр­ные пти­цы на англий­ском язы­ке Вы уже зна­е­те. Это хоро­ший повод при­ду­мать рас­сказ о наших пер­на­тых дру­зьях и поде­лить­ся с дру­зья­ми. Изу­чай­те англий­ский язык с удо­воль­стви­ем!

Nadezhda
Nadezhda
В жизни у меня есть два любимых занятия. Первое - благотворительность, приносить людям пользу не ожидая ничего взамен. Второе - учиться! Проект englandlearn.com дал мне возможность объединить два любимых дела одновременно! Теперь я могу делиться своими навыками английского языка и различными лайфхаками с большим количеством интересующихся людей и так ещё больше углублять свои знания! Я получаю от этого огромное удовольствие - надеюсь, что и вы тоже!
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий