Независимый причастный оборот в английском языке выполняет в предложении роль обстоятельства времени, причины или условия и отделяется от главной части предложения запятой.
Виды причастных оборотов
Существует 2 вида причастных оборотов:
- Когда причастие выражает действие, которое относится к подлежащему всего предложения.
Например:
- Being a good surgeon he made complicated operations. / Будучи хорошим хирургом, он делал сложные операции.
- Having lost his money he could buy nothing. / Потеряв деньги, он ничего не мог купить.
В этих предложениях причастия being и having lost относятся к подлежащему he (другого подлежащего в этих предложениях нет) и зависят от него, поэтому этот причастный оборот зависимый (от своего подлежащего). В русском языке ему соответствует деепричастный оборот.
- Причастие имеет свое собственное, самостоятельное подлежащее, выраженное существительным или местоимением в именительном падеже, и не зависит от подлежащего всего предложения. Такой причастный оборот, который имеет свое собственное подлежащее, называется независимым причастным оборотом.
Например:
- Doctor Ivanov being a good surgeon, the operation lasted only two hours. Так как доктор Иванов хороший хирург, операция длилась только два часа.
- The boy having lost his money, a new magazine wasn’t bought. / Мальчик потерял деньги, новый журнал не был куплен (не купили).
В этих двух предложениях при каждом причастии — being и having lost — есть свое собственное подлежащее: Doctor Ivanov и the boy, которые не связаны с подлежащим всего предложения.
Как переводиться независимый причастный оборот
Независимый причастный оборот переводится:
Придаточным обстоятельственным предложением с союзами так как, поскольку, ввиду того что; после того как,если независимый причастный оборот предшествует основной части предложения.
- The weather being fine, we went out for a walk. / Так как погода была хорошая, мы пошли погулять.
- The student knowing English well, the teacher asked him to meet the delegation. / Поскольку студент хорошо знал английский язык, учитель попросил его встретить делегацию.
Самостоятельным предложением с союзами: а, причём, в то время как, если независимый причастный оборот стоит после основной части предложения.
- He helps me with physics, I helping him with mathematics. / Он помогает мне по физике, а я ему по математике.
- The Belarusian girls won the competition, the Polish athletes placing second. / Белорусские девушки выиграли соревнования, в то время как польские спортсменки заняли второе место.
Причастие в независимом причастном обороте может выступать в любой форме: Participle I, Participle II, Perfect Participle.
Participle I / Present Participle переводится глаголом настоящего времени, если сказуемое главного предложения выражено глаголом настоящего времени.
- Nick is translating an English text, we watching a TV programme. / В то время как Ник переводит английский текст, мы смотрим телевизор.
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени, то Participle I обычно переводится глаголом прошедшего времени.
Если Participle I выражает действие, совпадающее с моментом речи, оно может быть передано на русском языке фразой в настоящем времени.
- Nick was translating an English text, we watching a TV programme. /Николай переводил английский текст, мы смотрели телевизор.
- The steamer could not enter the dock, its length exceeding 120 metres. / Пароход не мог войти в док, так как ею длина более 120 метров.
Perfect Participle всегда передается прошедшим временем.
Глагол to be в пассивной форме в самостоятельном обороте может опускаться.
- The children (being) afraid of cold water, we didn’t swim in the river. / Так как дети боялись холодной воды, мы не купались в реке.
- The book (having been) discussed at the lesson, we went home. / Когда книга была обсуждена на уроке, мы пошли домой.
Какие функции выполняет независимый причастный оборот
Функция обстоятельства времени (adverbial modifier of time) – при переводе часто используются «когда», «после того, как».
- The snow having stopped, he ran to the bakery to buy some bread for his children. – После того, как снег перестал идти, он побежал в булочную купить хлеб своим детям.
- The lamp having been lit, Mr. Jackson took his daughter’s book. – Когда лампа была зажжена, мистер Джексон взял книгу дочери.
Иногда в самостоятельных причастных оборотах пропускается Participle I (being) от глагола be.
- The double period (being) over, our lecturer left the university. – Когда пара закончилась, преподаватель ушел из университета.
Функция обстоятельства причины
Здесь могут использоваться как noun и pronoun (существительное и местоимение), так и оборот there (is).
- It being now late, I took my torch and went out of the building. – Так как было поздно, я взял свой фонарик и вышел из здания.
- There being no one in the classroom, I played football. – Так как в классе никого не было, я поиграл в футбол.
Как правило, независимый причастный оборот в английском языке ставится в конец предложения.
- She turned and ran, I, as before, following her. – Она повернулась и побежала, я, как и прежде, последовал за ней.
Функция обстоятельства условия
Здесь применяются обороты с причастиями failing и permitting.
- Circumstances permitting, I’ll attend his lecture next Friday. – Если обстоятельства позволят, я посещу его лекцию в следующую пятницу.
- Conciliation failing, nobody will help me. – Если примирение не будет достигнуто, то никто мне не поможет.
Независимый причастный оборот в английском языке тема не простая, но очень важная. Чтобы обобщить материал по причастным оборотам посмотрите видео. Успехов в обучении!