Американский сленг – самые модные слова для неформальной беседы!

Англий­ский сленг в послед­нее вре­мя наби­ра­ет обо­ро­ты, поэто­му толь­ко лени­вый не исполь­зу­ет его в сво­ей речи. И если несколь­ки­ми года­ми ранее не обя­за­тель­но было знать все самые рас­про­стра­нен­ные выра­же­ния, то сего­дня мож­но и не понять собе­сед­ни­ка, актив­но исполь­зу­ю­ще­го сленг в сво­ей речи.

Если вам инте­рес­но, чем хоро­шие бри­тан­цы и bloody bastards поль­зу­ют­ся в повсе­днев­ной речи и вы соби­ра­е­тесь попол­нить свой тол­стен­ный сло­варь мод­ны­ми сло­веч­ка­ми, ну или, нако­нец, про­сто гото­вы пора­зить сво­их близ­ких из англий­ской пуш­ки пафо­са, то эта ста­тья понра­вит­ся вам одно­знач­но. Oi! Don’t say you know it. Just check it

Англий­ский и аме­ри­кан­ский сленг – это вари­ант раз­го­вор­ной речи (как пра­ви­ло, выра­зи­тель­но-эмо­ци­о­наль­ный), не сов­па­да­ю­щий с нор­мой лите­ра­тур­но­го язы­ка.

Необ­хо­ди­мо раз­ли­чать сленг, жар­гон, и про­сто­реч­ную (или нефор­маль­ную) речь.

Неко­то­рые линг­ви­сты счи­та­ют, что сленг укра­ша­ет язык, при­вно­сит в него яркость, добав­ля­ет остро­ты. Как пра­ви­ло, если нет необ­хо­ди­мо­сти добить­ся эффек­та раз­го­вор­ной речи, англий­ский сленг не исполь­зу­ет­ся в фор­маль­ной речи и на пись­ме. Люди исполь­зу­ют сленг, когда хотят, что­бы их речь зву­ча­ла менее сухо, менее офи­ци­аль­но. Сленг поз­во­ля­ет рас­сла­бить­ся и почув­ство­вать себя сво­бод­нее.

Как правильно употреблять сленг английского языка?

Линг­ви­сты сра­зу пре­ду­пре­жда­ют, что ино­стран­цам, кото­рые изу­ча­ли англий­ский онлайн, не сле­ду­ет зло­упо­треб­лять слен­гом в раз­го­во­ре с носи­те­ля­ми язы­ка, то есть с англи­ча­на­ми, аме­ри­кан­ца­ми и австра­лий­ца­ми. Это может не про­сто поста­вить чело­ве­ка в смеш­ное поло­же­ние, но и при­ве­сти к пла­чев­ным послед­стви­ям.

Исполь­зо­ва­ние моло­дёж­но­го слен­га сле­ду­ет све­сти к мини­му­му, посколь­ку он поня­тен лишь в узких кру­гах.

Не сек­рет, что ино­гда даже роди­те­ли не пони­ма­ют, о чем же гово­рят их дети. Сто­ит отме­тить, что англий­ский сленг име­ет нема­ло фра­зео­ло­гиз­мов, кото­рые не сто­ит упо­треб­лять в раз­го­во­ре с людь­ми, не явля­ю­щи­ми­ся носи­те­ля­ми язы­ка – вы попро­сту рис­ку­е­те не пра­виль­но понять друг дру­га.

Упо­треб­ле­ния руга­тельств в раз­го­вор­ной речи сле­ду­ет вся­че­ски избе­гать, одна­ко знать их сле­ду­ет, хотя бы для того, что­бы не попасть впро­сак.

Английский сленг

Грамматические особенности английского сленга

Раз­ли­чия меж­ду англий­ской грам­ма­ти­кой и раз­го­вор­ной речью, вы може­те почув­ство­вать сра­зу, при­е­хав в англо­языч­ную стра­ну. Такие сокра­ще­ния мож­но счи­тать эле­мен­та­ми слен­га:

А мно­гие сло­ва могут иметь как обыч­ное, так и слен­го­вое зна­че­ние. Напри­мер, такие сло­ва:

  • cool — про­хлад­ный, све­жий — кле­вый, класс­ный
  • to bless you — бла­го­слов­ляю вас — будь­те здо­ро­вы (после чха­ния)

В этой ста­тье вы не уви­ди­те зна­ко­мых грам­ма­ти­че­ских пра­вил о том, как пра­виль­но соста­вить слен­го­вое выра­же­ние. У слен­га нет грам­ма­ти­ки, это сво­е­го рода отри­ца­ние вся­ких норм грам­ма­ти­ки. И тем не менее, писать и упо­треб­лять слен­го­вый диа­лект надо пра­виль­но, если вы уж на него реши­лись, ина­че рис­ку­е­те при­ме­нить совсем дру­гое по смыс­лу сло­во и попа­де­те в смеш­ную или не очень для вас ситу­а­цию.

Виды сленга

Суще­ству­ют несколь­ко раз­но­вид­но­стей слен­га. К ним отно­сят­ся:

Сокращения

Подоб­ная речь встре­ча­ет­ся в пес­нях, филь­мах, кни­гах. Напри­мер:

  • lotsa (lot of) — мно­го;
  • wanna (want to) — хотеть;
  • gonna (going to) — соби­рать­ся сде­лать что-то;
  • Ama (I’m) — я;
  • dis (this) — этот;
  • yep, ye (yes) — да;
  • u (you) — ты;
  • dunno (don’t know) — не знаю;
  • ‘cause (because) — пото­му что.

Сокра­ще­ния так­же могут быть пред­став­ле­ны в виде англий­ских аббре­ви­а­тур, кото­рые обыч­но исполь­зу­ют­ся при обмене СМС или пере­пис­ке в чатах. Напри­мер:

  • AKA (also known as) — так­же изве­стен как;
  • IDK (I don’t know) — я не знаю;
  • BRB (be right back) — сей­час вер­нусь;
  • ASAP (as soon as possible) — как мож­но быст­рее;
  • BTW (by the way) — кста­ти;
  • CU (see you) — уви­дим­ся, до встре­чи;
  • CMB (call me back) — пере­зво­ни мне.

Английский сленг

Молодежный сленг

Такие выра­же­ния отли­ча­ют­ся про­сто­той, поэто­му их может осво­ить даже начи­на­ю­щий. Англий­ский моло­деж­ный сленг весь­ма раз­но­об­ра­зен:

  • posh — пафос­ный, шикар­ный;
  • wicked — отлич­ный, кру­той, кле­вый;
  • props — «респект», то есть выра­же­ние при­зна­ния, ува­же­ния;
  • diss — выра­жать­ся неува­жи­тель­но, оскор­би­тель­но или пре­не­бре­жи­тель­но о ком-то;
  • all right? — озна­ча­ет «При­вет, как дела?», «Ну, как оно?»;
  • what‘s up? — как дела? что слу­чи­лось? (реже);
  • for sho — обя­за­тель­но, конеч­но, точ­но;
  • obvi — оче­вид­но.
  • Bublin brook – сплет­ни­ца
  • cramazing (crazy + amazing) – кру­то, отлич­но.
  • badassical – захва­ты­ва­ю­щий, потря­са­ю­щий.
  • selfiecidal (selfie+ suicidal) – чело­век, дела­ю­щий сел­фи в опас­ных усло­ви­ях.
  • Apple picking («воров­ство яблок») – воров­ство това­ров фир­мы «Apple», напри­мер IPone, IPade, IPod Touch.
  • emoji tennis – пере­сыл­ка смай­лов меж­ду дру­зья­ми, основ­ная цель – раз­вле­че­ние.
  • sleep on life – про­пус­кать луч­шее в жиз­ни.
  • text soaked – отно­ше­ния, постро­ен­ные на тек­сто­вых сооб­ще­ни­ях.
  • dressual (dressy + casual) – стиль одеж­ды, в кото­ром соче­та­ет­ся эле­гант­ность и повсе­днев­ность.
  • nexterday (next + yesterday) – после­зав­тра.
  • tip of my thumb – мыс­ли, кото­рые кру­тят­ся в голо­ве.

Сленг в англий­ском язы­ке исполь­зу­ет­ся 64% сту­ден­тов США в раз­го­вор­ной и пись­мен­ной речи.

Это гово­рит толь­ко о том, насколь­ко быст­ро раз­ви­ва­ет­ся мир вокруг нас. И если еще год-два назад неко­то­рых слов даже не суще­ство­ва­ло, то сего­дня мы актив­но исполь­зу­ем buzzwords – сло­ва-пустыш­ки в соци­аль­ных сетях.

английский сленг
Мод­ные совре­мен­ные выра­же­ния

Английский сленг – основные фразы

  • Bae – babe, girlfriend, sweetie – подру­га, девуш­ка.
  • Cramazing (crazy + amazing) – кру­то, отлич­но.
  • Badassical – захва­ты­ва­ю­щий, потря­са­ю­щий.
  • Selfiecidal (selfie+ suicidal) – чело­век, дела­ю­щий сел­фи в опас­ных усло­ви­ях.
  • Apple picking («воров­ство яблок») – воров­ство това­ров фир­мы «Apple», напри­мер IPone, IPade, IPod Touch.
  • Emoji tennis – пере­сыл­ка смай­лов меж­ду дру­зья­ми, основ­ная цель – раз­вле­че­ние.
  • Sleep on life – про­пус­кать луч­шее в жиз­ни.
  • Text soaked – отно­ше­ния, постро­ен­ные на тек­сто­вых сооб­ще­ни­ях.
  • Dressual (dressy + casual) – стиль одеж­ды, в кото­ром соче­та­ет­ся эле­гант­ность и повсе­днев­ность.
  • Nexterday (next + yesterday) – после­зав­тра.
  • Tip of my thumb – мыс­ли, кото­рые кру­тят­ся в голо­ве.
  • Feeling you – увле­кать­ся кем-то.
  • Bananas oil – лап­ша на уши, наг­лая лесть
  • Sadventure (sad + adventure) – груст­ное при­клю­че­ние или при­клю­че­ние, совер­шен­ное в пло­хом настро­е­нии.
  • Big daddy, big papa – шиш­ка, босс
  • 3‑minute passion (трех­ми­нут­ная страсть) – крат­ко­сроч­ное чув­ство, кото­рое длит­ся недол­го по отно­ше­нию к чело­ве­ку или пред­ме­ту.
  • I feel your nuts – я знаю, что ты име­ешь в виду.
  • Butch – стер­ва, муже­по­доб­ная жен­щи­на
  • Unkeyboardinated – чело­век, наби­ра­ю­щий текст на ком­пью­те­ре с ошиб­ка­ми.
  • Appoholic – чело­век, посто­ян­но ска­чи­ва­ю­щий при­ло­же­ния.
  • Harassenger – пас­са­жир, кото­рый не дово­лен води­те­лем и его спо­соб­но­стью вести маши­ну.
  • Technocamping – отдых от циф­ро­вых тех­но­ло­гий, в резуль­та­те чего все не исполь­зу­ют свои гад­же­ты.
  • Cheesecake – пикант­ные части тела (грудь, бед­ра)
  • Keep it https – дер­жать все в сек­ре­те.
  • Textpectation (text expectation) – ожи­да­ние отве­та на сооб­ще­ние.
  • Wasbund (was + husband) – ex-husband, быв­ший муж.
  • Cop out – скры­вать прав­ду, избе­гать

Топ – 10 самых распространенных сленговых выражений

  1. To blow out of here

Это слен­го­вое выра­же­ние озна­ча­ет ухо­дить, поки­дать поме­ще­ние, идти к выхо­ду.

Напри­мер: It’s time I blow out of here, the movie is really awful.

  1. A pain in the neck

Все мы зна­ем, что боль в шей­ном отде­ле позво­ноч­ни­ка непри­ят­ная шту­ка. Так вот цель это­го выра­же­ния обо­зна­чить что-то очень раз­дра­жа­ю­щее вас.

К при­ме­ру, ваш млад­ший брат или сест­ра доста­ет вас сво­и­ми  вопро­са­ми или про­сто не хочет слу­шать­ся вас, тогда вы може­те ска­зать: My little baby brother is a pain in the neck; he asks me so many stupid questions.

  1. Zapped out

Вы тру­ди­лись не покла­дая рук весь день, и теперь чув­ству­е­те ужас­ную уста­лость. Что­бы выра­зить это чув­ство пол­ной исто­щен­но­сти исполь­зуй­те это слен­го­вое выра­же­ние. Напри­мер: I was really zapped out after a very long day at work.

  1. To catch some Z’s

На про­сто­рах интер­не­та даже смай­лик такой суще­ству­ет, кото­рый обо­зна­ча­ет сон­ное состо­я­нии и пус­ка­ет бук­вы Z над голо­вой. Как вы уже дога­да­лись, это слен­го­вое выра­же­ние обо­зна­ча­ет «поспать, вздрем­нуть».

К при­ме­ру: Before I take my flight, I might need to catch some Z’s.

  1. Screw around

Очень инте­рес­ное выра­же­ние; мно­гие из нас это дела­ют в тече­ние дня. Дога­да­лись?

Screwing around озна­ча­ет без­дель­ни­чать, тра­тить вре­мя, нахо­дясь на рабо­чем месте. В facebook зай­ти или ново­сти vk про­ве­рить.

При­мер: If you screw around too much, you will be fired.

  1. Far out

Обыч­но исполь­зу­ет­ся для опи­са­ния музы­ки, и чего-нибудь пре­крас­но­го, хоро­ше­го. Напри­мер, вы пошли на кон­церт люби­мой рок-груп­пы, наблю­дая, как высту­па­ют музы­кан­ты, вы може­те ска­зать: The music at the concert is far out.

  1. To goof up

Опять-таки, все мы не без гре­ха. Слен­го­вое выра­же­ние to goof up озна­ча­ет делать глу­по­сти, сглу­пить, совер­шать серьез­ную ошиб­ку. К при­ме­ру, вы може­те ска­зать: I goofed up by coloring my hair purple. Или: I goofed up by painting my room red.

  1. To make waves

Слы­ша­ли выра­же­ние – делать вол­ны? Мно­гие под­рост­ки так гово­рят. Вот и в англий­ском есть ана­ло­гич­ное  слен­го­вое выра­же­ние, а озна­ча­ет оно созда­вать про­бле­мы и непри­ят­но­сти.

Напри­мер: The politician’s controversial statement made waves around the town.

  1. Bummed

Как вы дума­е­те, свя­за­но ли это выра­же­ние с настро­е­ни­ем? Вер­но, очень даже свя­за­но. Когда вы в депрес­сии, рас­стро­е­ны по како­му либо пово­ду, опи­сать свое состо­я­ние мож­но при помо­щи это­го слен­го­во­го сло­ва: After I heard the news about the recession, I was really bummed.

  1. Air head

Нико­гда не гово­ри­те чело­ве­ку в лицо, что он air head, посколь­ку это не так­тич­но, и вы може­те его оби­деть. Поче­му? Выра­же­ние air head дослов­но озна­ча­ет голо­ва с воз­ду­хом внут­ри, то есть без моз­гов. Будь­те осто­рож­ны, ведь нико­му не нра­вит­ся, когда него назы­ва­ют глу­пым.

Напри­мер: My sister is dating an air head. Име­ет­ся вви­ду, что сест­ра встре­ча­ет­ся с пар­нем, у кото­ро­го кро­ме мышц ниче­го нету, ника­ко­го интел­лек­та.

При изу­че­нии язы­ка помни­те, что англий­ский сленг уже дав­но стал частью куль­ту­ры, но исполь­зо­вать его нуж­но осто­рож­но, зара­нее взве­ши­вая ситу­а­ции, в кото­рых нахо­ди­тесь. Хоти­те выучить англий­ский язык само­сто­я­тель­но? Загля­ни­те на сайт Lim-english.com. Здесь каж­дый из вас най­дет полез­ные мате­ри­а­лы для каж­до­го уров­ня изу­че­ния язы­ка, а так­же тесты онлайн, грам­ма­ти­че­ские зада­ния и мно­гое дру­гое.

Вот и все. Наде­юсь, эти англий­ские слен­го­вые сло­ва при­го­дят­ся вам в обще­нии с дру­зья­ми и кол­ле­га­ми.

Учи­те англий­ский с удо­воль­стви­ем!

Молодежный американский сленг

Согла­си­тесь, что с «робо­том», кото­рый зна­ет лишь стан­дарт­ные англий­ские фра­зы, англи­ча­ни­ну или аме­ри­кан­цу раз­го­ва­ри­вать будет не очень инте­рес­но. Рас­смот­рим моло­деж­ные аме­ри­кан­ские слен­го­вые сло­ва и фра­зы с пере­во­дом на рус­ский. Рас­смат­ри­вать­ся они будут на при­ме­ре рэпа и куль­ту­ры аме­ри­кан­ских улиц.

Aint

Сло­во, кото­рое часто вызы­ва­ет недо­уме­ние у тех, кто слы­шит его впер­вые. Часто мож­но услы­шать в пес­нях, рэп-куп­ле­тах и так далее. Напри­мер, строч­ка “Yo I aint going to go there.” вос­при­ни­ма­ет­ся слож­но­ва­то для слу­ша­те­лей рэпа, кото­рые зна­ко­мы с англий­ским лишь по учеб­ни­кам. На самом деле, aint — это все­го лишь заме­на гла­го­ла to be с отри­ца­ни­ем. При­чем это самый упро­щен­ный спо­соб, так как он заме­ня­ет все подоб­ные выра­же­ния с этим гла­го­лом — I’m not = I ainthe’s not = he aintwe’re not = we aint и так далее. Напри­мер, You aint going to go home tonight.

Aight

Aight = alright. Нет нуж­ды писать, как пере­во­дит­ся это сло­во, пото­му что, если вы дошли до изу­че­ния слен­га, пере­вод «alright» вам знать уже поло­же­но.

 

Crib

Этим сло­вом моло­дежь обыч­но назы­ва­ет свой дом. Вооб­ще пер­во­на­чаль­ное зна­че­ние crib — дет­ская кро­вать, колы­бель. Потом зна­че­ние пере­шло и на жили­ще взрос­ло­го чело­ве­ка.

Cruisin

Прак­ти­че­ски «все спо­кой­но, на рас­сла­боне», «все отлич­но». Так мож­но ска­зать, если у вас спо­кой­ный, лег­кий день. Это выра­же­ние мож­но часто услы­шать от людей, про­гу­ли­ва­ю­щих­ся по ули­цам, про­ез­жа­ю­щих мимо на маши­нах и так далее. Строч­ку «I’m just cruisin the streets of L.A.» мож­но пере­ве­сти, как «Я про­сто ката­юсь на машине по ули­цам, нику­да кон­крет­но не еду» — Just cruising.

For real

В совре­мен­ной речи мож­но услы­шать, ско­рее, «fo real«. То же самое, что «really«. То есть, напри­мер, спра­ши­вая «fo real?», вы хоти­те убе­дить­ся, все­рьез ли чело­век ска­зал что-либо.

Wat up

Как толь­ко не ковер­ка­ли это пре­сло­ву­тое «What’s up». Вро­де ниче­го слож­но­го, но, види­мо, люди обле­ни­лись настоль­ко, что реши­ли сокра­тить его до «wat up». Хотя нель­зя обви­нять их в лени, в раз­го­вор­ной речи мы все стре­мим­ся к упро­ще­ни­ям.

Dawg

Это одно из тех слов, кото­ры­ми мож­но назы­вать дру­зей. Это похо­же на «dog», но про­из­но­сит­ся немно­го гну­са­во. «Dawg» — дале­ко не обид­ное сло­во, назы­вая так сво­е­го дру­га, вы пока­зы­ва­е­те ему свою при­вя­зан­ность.

Homie

Зна­че­ние то же, что и у преды­ду­ще­го сло­ва — друг, брат, бра­тю­ня и так далее. Очень часто исполь­зу­ет­ся в аме­ри­кан­ском англий­ском.

Cuz

Сокра­щен­ная фор­ма от «cousin«, но это не гово­рит о том, что сло­во упо­треб­ля­ет­ся в адрес дво­ю­род­ных бра­тьев и сестер. Опять же, так обыч­но назы­ва­ют дру­га.

G

G — сокра­ще­ние от «gangster«. И сно­ва это выра­же­ние не сто­ит пони­мать бук­валь­но, так как часто так назы­ва­ют дру­зей, кото­рым даже необя­за­тель­но быть ганг­сте­ра­ми при этом.

For sho

for sho = for sure — конеч­но, обя­за­тель­но.
Are you going out tommorow? — For sure.

Bounce

В раз­го­вор­ной речи — ухо­дить, поки­дать и тому подоб­ное.
I’m gonna bounce — Я соби­ра­юсь ухо­дить.

Итак, всё что нуж­но знать про аме­ри­кан­ский и англий­ский сленг нам извест­но. Теперь мож­но сме­ло всту­пать в диа­ло­ги и не боять­ся «стран­ных» выра­же­ний собе­сед­ни­ка. Общай­тесь в удо­воль­ствие!

Anna
Anna
Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак... Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете - я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий

  1. Аватар
    Дмитрий

    «Слы­ша­ли выра­же­ние — делать вол­ны? Мно­гие под­рост­ки так гово­рят.» – Вы серьез­но?

    Ответить