В каждом языке интонация предназначена для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш собеседник может понять, является ли предложение повествованием, вопросом, пожеланием или восклицанием. Рассмотрим как устроена английская интонация.
Английская интонация: составные элементы
Предложение “Сегодня тепло” может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с какой произносится предложение. Интонация ещё выражает наши эмоции: удивление, гнев, веселье, неудовлетворение и т.д.
Любой язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, значительно отличающуюся от интонации других языков.
В английском языке интонация выполняет особо важную роль благодаря сильно проявленному аналитическому характеру языка. (В аналитических языках связи между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)
Составными элементами интонации считаются:
- мелодика речи, которая выполняется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
- ритм речи, т.е. смена ударных и безударных слогов;
- темп, т.е. скорость или медлительность речи и паузы между речевыми отрезками (соотнесете речь замедленную и речь скороговоркой);
- тембр, т.е. звуковая окраска, сообщающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные тона (тембр “весёлый”, “игривый”, “мрачный” и т.д.);
- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.
Как уже было сказано ранее, длинные предложения подразделяются на отдельные смысловые части, которые находятся в зависимости от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.
Каждая смысловая группа содержит определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней. Как правило только последняя смысловая группа указывает на то, что мысль в этом предложении закончена; в предыдущих смысловых группах применяется интонация, которая сообщает о незавершённости мысли. Например, в предложении: “В июне, июле и августе дети не ходят в школу” в трёх первых смысловых группах: “В июне, июле и августе” мысль предложения не завершена, и, следовательно, применяется интонация, которая указывает на это.
Число смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. говорим ли мы предложения быстро или медлительно. Например, при диктовке предложений темп речи будет гораздо более медленным, чем в разговорной речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они будут короче.
Английская интонация очень отличается от русской, как мелодией, так и фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном слове в предложении являются двумя главными тонами английской интонации (впрочем, и русской тоже) – нисходящим тоном и восходящим тоном.
Нисходящий тон
В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз.
В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко. Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды в односложных словах.
Нисходящий тон (the Falling Tone) – это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:
- В конце восклицательных предложений.
- Выделяя приложение в конце предложения.
- В конце придаточного предложения: Выделяя обращение в начале предложения.
- В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных).
- Произнося приветствие при встрече.
- В конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или запрещение.
- В конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений.
- В конце придаточного предложения.
- В конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов. Альтернативный или выборочный вопрос состоит из двух общих вопросов, соединённых союзом “или”.
- В конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение.
- В конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно.
- В конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном.
Восходящий тон
Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.
Сравните:
- Он дома? Is he at home?
- Ты меня слышишь? Do you hear me?
- Здесь есть кто-нибудь? Is there anybody here?
- Ты можешь помочь мне? Can you help me?
- Ты уверена, что он придёт? Are you sure he will come?
Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например:
Белла в Лондоне. – В Лондоне?
Восходящий тон – это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:
- Распространенное подлежащие.
- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right.
- Обстоятельство в начале предложения.
- Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения.
- Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов “да” или “нет”.
- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса.
- Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом.
- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу.
- Придаточные предложения, стоящие перед главным.
Нисходяще-восходящий тон
Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения. Падение – подъём происходят:
- в пределах одного слова: No. Yes.
- в пределах двух смежных слогов: That’s right.
- в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными слогами: Difficult. Necessary.
Во время произношения нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона, а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Нисходяще-восходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает интонацию вызова в русском языке, например: “А я не буду!”
Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, а именно:
- коррекция, уточнение.
- мягкое, дружелюбное возражение.
- контраст, противопоставление.
Теперь мы знаем какая английская интонация должна быть, чтобы нас правильно поняли. Приятных Вам бесед!