Фразы, используемые в международной политической риторике

В наш инфор­ма­ци­он­ный и весь­ма поли­ти­зи­ро­ван­ный век очень важ­но хоро­шо раз­би­рать­ся в каче­стве инфор­ма­ции и слу­шать толь­ко про­ве­рен­ные источ­ни­ки.  Ведь, каж­дый медиа канал ста­ра­ет­ся пока­зать свою точ­ку зре­ния и часто весь­ма одно­бо­ко осве­ща­ет то или иное собы­тие.  Поэто­му важ­но знать пер­во­ис­точ­ник, кото­рый часто быва­ет на англий­ском. Имен­но поэто­му мы доба­ви­ли глос­са­рий на тему «Поли­ти­че­ская лек­си­ка на англий­ском», что­бы Вы были в кур­се про­ис­хо­дя­щих в мире собы­тий и дава­ли свою оцен­ку про­ис­хо­дя­ще­му, а не шли на пово­ду у СМИ.

Политическая лексика на английском

Фра­за на рус­ском язы­кеПере­вод на англий­ский язык
баланс сил

balance of power
бла­го для всехa blessing for us all
бли­жай­шие союзники closest allies
без­опас­ный мирa safe world
вме­ша­тель­ство во внут­рен­ние дела meddling in domestic affairs [interference (intervention) in internal (home) affairs]
воен­ная закалка battle experience
воз­рас­та­ют риски the risks are increasing
вопро­сы (чего-либо)
issues (of)
втор­же­ние меж­ду­на­род­ных тер­ро­ри­стов в international terrorists’ invasion of
выда­вать белое за черное 
to portray white as black
в дан­ном случае in this case
в послед­нее время 
of late [recently / lately]
в свою пользу for their (his / her / our) own benefit
гло­баль­ная и реги­о­наль­ная безопасность 
global and regional security
гру­бая силаbrute force
деся­ти­ле­тие
decade
дипло­ма­ти­че­ские раутыdiplomatic get-togethers (~receptions)
дис­кус­си­он­ная площадка a discussion forum
для дости­же­ния сво­их целейin achieving their goals
един­ствен­ный центр вли­я­ния в мире 
the world’s sole power centre
зада­вать неудоб­ные вопросы to ask awkward questions
заклю­че­ние мира 
the signing of a peace treaty
зани­мать­ся вза­им­ной пики­ров­кой ( = обме­ни­вать­ся колкостями)to trade barbs ( = to make biting / caustic / stinging remarks) a meeting
исто­ри­че­ская развилка 
historic turning point
ито­го­вая пле­нар­ная сессия the final plenary meeting
кон­флик­ты локаль­но­го характераlocal-level conflicts
корен­ные транс­фор­ма­ции (корен­ное преобразование) dramatic transformations (radical / fundamental change)
кулу­а­ры (вла­сти) corridors of power
леги­тим­ность пра­вя­ще­го режима the ruling regime’s legitimacy
ломать / раз­ру­шать / разрывать 
to tear apart
меж­ду­на­род­ное право 
international law
меж­ду­на­род­ные отношения international relations
Меж­ду­на­род­ный дис­кус­си­он­ный клуб «Вал­дай»the Valdai International Discussion Club
мешать дости­же­нию этих целей  to get in the 
миро­вое лидер­ство и господствоway of these aims
world leadership and domination
миро­вое сообщество international community
миро­вой порядок 
the world order
нахо­дить­ся под 
слеж­кой to be under surveillance [sε:‘veiləns]
наци­о­наль­ный суверенитет national sovereignty [‘sɔvrənti]
неда­ром
it is not for nothing that
нео­на­ци­сты
neo-fascists [‘ni:əu ‘fæ∫ists]
непра­ви­тель­ствен­ные организации non-governmental organisations
непро­стое время 
difficult times
неугод­ные режимыinconvenient regimes
нет смыс­ла (делать что-либо) 
there is little point in(doing something) 
обес­пе­че­ние ( = гарантия) 
ensuring ( = provision)
одно­сто­рон­ний диктат 
unilateral diktat [‘diktæt]
опро­верг­нуть тезис to disprove the argument
орга­ни­за­ци­он­ные изменения changes in organisation
остро­та конкуренцииthe intensity of the competition
откро­вен­ный шантаж 
outright blackmail
отно­си­тель­ная величина 
relative value
отцы-осно­ва­те­лиthe founding fathers
пере­кро­ить мир to reshape the world
поли­ти­че­ская целесообразностьpolitical expediency [ik’spi:diənsi]
поли­то­ло­ги
political analysts
понят­ные и про­зрач­ные договорённости clear and transparent agreements
поря­док и стабильность 
order and stability
потря­се­ния upheavals ( = shocks)
пра­ва человека 

human rights
пра­во­вой нигилизм legal nihilism [‘naiilizm]
пред­при­нять шаги 
to take steps
при­но­сить в жерт­ву чему‑л.to sacrifice on the altar of (smth.) [‘ɔ:ltə]
при всех (её / его) изъянах despite (its) various 
shortcomings
про­бле­ма­ти­ка
про­из­воль­ные тол­ко­ва­ния и при­страст­ные оценки differing interpretations and deliberate silences
про­ти­во­ре­чия
contradictions
раз­но­чте­ния и умол­ча­ния рез­кий дисбаланс 
sharp and deep imbalance
сдерж­ки и противовесы 
checks and balances
сло­жив­ша­я­ся система 
the existing system
сомни­тель­ная публика 
dubious public
соор­га­ни­за­то­ры
co-organisers
стра­ны-побе­ди­тель­ни­цы the victor countries
стра­на и её союзники 
country and its allies
страш­ные теракты 
horrific terrorist attacks
суве­рен­ные государства 
sovereign states
Тали­бан и Аль-Каида 
Taliban and Al-Qaeda [‘tæləbæn ənd ælka:‘i:də]
тра­ге­дия 11 сентября the tragedy of September 11
угро­за терроризма 
threat of terrorism
уре­гу­ли­ро­вать конфликты 
to settle conflicts
уро­ки истории 
history’s lessons
холод­ная война 
Cold War
эко­но­ми­че­ское давление 
economic pressure
экс­перт­ные структуры 
expert groups
это не такthis is not the case
- это преж­де всего 
is above all about
юри­ди­че­ские нормы 
legal norms
явле­ния тако­го масштаба 
events on this scale
я буду изла­гать свою точ­ку зрения 
I will set out my point of view
я с удо­воль­стви­ем отве­чу на вопросы I will be happy to answer your questions
Оцените статью
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий