Модные фразы для выражения благодарности

Слова благодарности — это неизменная часть любой цивилизованной беседы двух или более воспитанных людей. Существуют разные ситуации, в которых нам нужно выразить свою признательность и благодарность: официально поблагодарить деловых партнеров, начальников, коллег и в то же время тепло и довольно неформально выразить благодарность друзьям и близким. Мы собрали самые различные фразы, которые помогут Вам выразить благодарность на английском языке.

благодарность на английском языке

Классическое «Спасибо!»

Помимо привычного thank you часто в употреблении можно встретить следующие варианты искренней благодарности:

  • Thanks! Спасибо!
  • Many thanks! / Thanks a lot! (этот вариант нередко встречается в ироничном значении) Большое спасибо!
  • Thank you (ever) so much! / Thank you very much! / Thanks a million! Премного благодарен!
  • I can’t thank you enough! Огромное спасибо!
  • Thanks for your kind words! Спасибо на добром слове (за добрые слова)!
  • That’s very kind/nice of you! Очень мило с Вашей стороны!
  • You’re so helpful! Спасибо за помощь!
  • Appreciate it! Благодарю!
  • Cheers! Вот это здорово! (это слово встречается в значении «спасибо» в британском и австралийском вариантах английского языка)

Важно и интересное видео о происхождении слова thank you и способах вежливо ответить

Словосочетания с фразой Thank you

  • thank you — благодарю
  • say thank you — сказать «спасибо»; поблагодарить; благодарить
  • no, thank you — нет, спасибо
  • thank you ma’am — водоотводная канавка; колдобина
  • to say thank you — сказать «спасибо», (по)благодарить
  • we both thank you — мы оба благодарим вас
  • we thank you kindly — благодарим вас от всего сердца
  • thank you in advance — я заранее благодарю вас
  • thank you for nothing — спасибо и на том
  • thank you all the same — всё же разрешите поблагодарить вас; все же разрешите вас поблагодарить
  • thank you for your kindness — благодарю вас за вашу любезность
  • thank you for hearing me out — спасибо, что выслушали меня
  • I have a sufficiency, thank you — разг. спасибо, я сыт /я уже наелся/
  • I’ll thank you to shut the door — будьте добры, закройте дверь
  • thank you very much in advance — заранее сердечно благодарить Вас
  • thank you very much indeed — искренне благодарить Вас
  • it is I who should thank you — Это мне следует Вас благодарить
  • it’s I who should thank you — Это мне следует Вас благодарить

Благодарность за подарки и добрые слова

Любой праздник или даже просто встреча — это отличный способ выразить свою любовь и благодарность родным и близким людям. Ведь мы их не так часто балуем теплыми словами. Самое время всё исправить!

  • Thank you for your wonderful present! Спасибо за потрясающий подарок!
  • Many thanks for the gifts, I love them! Большое спасибо за подарки, они великолепны!
  • Thank you very much for such a practical gift! Огромное спасибо за столь практичный подарок!
  • Many thanks for the wishes! Большое спасибо за поздравления!
  • I really appreciate your kind words! Я очень ценю Ваши добрые слова!
  • Thank you ever so much for making me feel special today! Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!
  • I send you warm wishes of joy and happiness in return! И Вам всего самого замечательного и радостного!
  • It has been a very special day thanks to you! Happy holidays! Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников!
  • Thank you for inviting me for the holiday! Спасибо за приглашение на Ваше торжество!
  • Many thanks for the warm invitation! Большое спасибо за теплое приглашение!
  • I’d like to say a very warm thank you for the invitation! От всего сердца благодарю Вас за приглашение!

Формальное выражение благодарности

В разных ситуациях и с разными людьми наше поведение будет различным. Два совершенно разных варианта благодарности будет близкому другу и бизнес партнёру (при условии, что это не один и тот же человек). В бизнесе также не менее важно выражать признательность, ведь мы искренне благодарны партнерам за плодотворное сотрудничество и коллегам за поддержку и помощь. Рассмотрим как правильно отблагодарить человека в официально среде

  • Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it! Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!
  • We greatly appreciate your support and assistance. Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.
  • Thank you for your kind cooperation. Спасибо за любезное сотрудничество.
  • Many thanks for everything you have done for us. Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.
  • We would like to express our gratitude for all that you have done. Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.
  • We value your contribution to our successful collaboration. Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.
  • I am very thankful for your consideration. Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.
  • We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it. Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!
  • Thank you ever so much for taking the time to help us! Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!
  • We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it. Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.

Отвечаем на благодарность

Иногда нам приходиться принимать благодарность от других. Важно правильно и грамотно ответить на такое благосклонное к нам расположение собеседника. Поэтому мы собрали английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

  • You’re welcome! Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
  • You’re always/very welcome! Всегда пожалуйста!
  • Not at all! Пожалуйста!
  • No problem! Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
  • That’s all right/OK! Не за что!
  • Don’t mention it! Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
  • It’s no bother! Не за что!
  • Sure! Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
  • It’s my pleasure (to help you)! Очень рад (помочь)!
  • The pleasure is all mine! Не стоит благодарности! (официальный вариант)
  • It’s the least I could do! Это все мелочи! (дословно — это меньшее, что я мог сделать) — оборот, часто используемый в письменном общении.
  • It’s nothing! Пустяки!
  • It wasn’t a problem at all! Сущие мелочи, не благодарите!
  • Don’t worry about it! Не стоит благодарности!
  • No sweat! Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя фразы, чтобы выразить благодарность на английском языке, вы поймете, что вежливость — это не только «лучшее оружие вора», но и способ обрести новых друзей, поддержать родных и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Читайте далее:
Оцените статью
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий