Прослушайте знаменитую песню группы Abba – Another Town Another Train и прочтите перевод. Такой метод позволит вам запомнить несколько десятков новых слов без особых усилий.
История песни
«Another Town, Another Train» — песня, записанная шведской группой ABBA на студии KMH Studios.
Песня была выпущена как 7″ виниловая пластинка в Японии в 1973 году с целью продвижения дебютного альбома группы, Ring Ring. «Another Town, Another Train» также была выпущена как сингл на лейбле Playboy Records в США в дополнение к первому синглу группы «People Need Love» (не очень успешному). Песня также была записана на немецком языке под названием «Wer im Wartesaal der Liebe steht» (автор текста Fred Jay) в качестве второй стороны для немецкого релиза песни «Ring Ring».
Словарь (Vocabulary)
- Day is dawning – встает заря
- still – все же
- It had to end this way – все так должно было закончиться
- had a groovy time (устаревшее) – клевно провели время
- somewhere down the line – когда-нибудь в будущем
- you would have to find me gone – тебе придется обнаружить, что я ушел
- I have to move along – я должен идти дальше
- Another – еще один
- Lord – о, Боже
- restless soul – беспокойная душа
- a little patience – немного терпения
- nothing lost and nothing gained – ничто не потеряно, ничто не приобретено
- Guess – (здесь) похоже, что
- They won’t comfort you at all – они тебя совсем не утешат
- in time – со временем
- dreams we dreamed – буквально: «мечты, которые мы мечтали»
- sand – песок
- For – (здесь) ибо
- no-good bum – ни на что не годный оболтус
- to live is to be free – жить – значит быть свободным
Перевод песни
День начинается, и я должна идти.
Ты спишь, но я уверена, ты знаешь
Почему это должно было так закончиться.
Мы отлично провели время,
Но я говорила тебе, что когда-нибудь это закончится.
Я уйду, я просто должна двигаться вперёд.
Просто другой город, другой поезд
Ждёт под утренним дождём.
Боже, дай моей неугомонной душе немного терпения.
Просто другой город, другой поезд.
Ничего не потеряла и ничего не выиграла.
Полагаю, я проведу свою жизнь на вокзале.
Полагаю, я проведу свою жизнь на вокзале.
Когда ты проснёшься, я знаю, ты будешь плакать.
И слова, которые я написала, чтобы попрощаться,
Они не успокоят тебя совсем.
Но со временем ты поймёшь,
Что наши мечты были сделаны из песка.
Для такого «бомжа» как я,
Жить – это быть свободным.
Просто другой город, другой поезд
Ждёт под утренним дождём.
Боже, дай моей неугомонной душе немного терпения.
Просто другой город, другой поезд.
Ничего не потеряла и ничего не выиграла.
Полагаю, я проведу свою жизнь на вокзале.
Полагаю, я проведу свою жизнь на вокзале. (Автор перевода — Кузьмин Василий)
Текст песни
Day is dawning and I must go
You’re asleep but still I’m sure you’ll know
Why it had to end this way
You and I had a groovy time
But I told you somewhere down the line
You would have to find me gone
I just have to move along
Just another town, another train
Waiting in the morning rain
Lord give my restless soul a little patience
Just another town, another train
Nothing lost and nothing gained
Guess I will spend my life in railway stations
Guess I will spend my life in railway stations
When you wake I know you’ll cry
And the words I wrote to say goodbye
They won’t comfort you at all
But in time you will understand
That the dreams we dreamed were made of sand
For a no-good bum like me
To live is to be free
Just another town, another train
Waiting in the morning rain
Lord give my restless soul a little patience
Just another town, another train
Nothing lost and nothing gained
Guess I will spend my life in railway stations
Guess I will spend my life in railway stations
Есть ещё одна легендарная песня группы Linkin Park – In the end, которая значительно пополнит ваш словарный запас. Учитесь в удовольствие!