This, that, these и those – указательные местоимения

Ука­за­тель­ные место­име­ния в англий­ском — одна из тем, кото­рая тяже­ло дает­ся изу­ча­ю­щим язык. Сту­ден­ты не толь­ко пута­ют зна­че­ния этих похо­жих слов, но и непра­виль­но их про­из­но­сят. В этой ста­тье мы раз­бе­рем­ся в про­из­но­ше­нии и упо­треб­ле­нии this, that, these и those.

Раз­ни­ца меж­ду эти­ми пара­ми доволь­но суще­ствен­на, и, пони­мая ее, вы нико­гда боль­ше не буде­те путать меж­ду собой ука­за­тель­ные место­име­ния.

Указательные местоимения в английском языке

Случаи употребления this, that, these и those

Что­бы избе­жать повто­ре­ния слов, в фор­маль­ном англий­ском исполь­зу­ют место­име­ния that и those. Место­име­ние those может быть исполь­зо­ва­но по отно­ше­нию к пред­ме­там, людям и живот­ным, а место­име­ние that — толь­ко по отно­ше­нию к пред­ме­там. Когда речь идет об оду­шев­лен­ном суще­стве в един­ствен­ном чис­ле, исполь­зу­ем the one.

Место­име­ния this, that, these и those неспро­ста назы­ва­ют­ся ука­за­тель­ны­ми, ведь мы исполь­зу­ем их для того, что­бы ука­зать на какой-то объ­ект. Обра­ти­те вни­ма­ние на осо­бен­ность пере­во­да ука­за­тель­ных место­име­ний с англий­ско­го на рус­ский. Тра­ди­ци­он­но они пере­во­дят­ся так:

  • this — этот, эта, это
  • that — тот, та, то
  • these — эти
  • those — те

Одна­ко в рус­ском язы­ке мы не дела­ем боль­ших раз­ли­чий меж­ду место­име­ни­я­ми «тот» и «этот», «эти» и «те», в то вре­мя как для ука­за­тель­ных место­име­ний в англий­ском язы­ке это прин­ци­пи­аль­но важ­ный момент — выбор меж­ду this, that, these и those зави­сит от ситу­а­ции.

Давай­те посмот­рим, в каких ситу­а­ци­ях могут упо­треб­лять­ся ука­за­тель­ные место­име­ния в англий­ском язы­ке. Для про­сто­ты пони­ма­ния раз­де­лим упо­треб­ле­ние этих место­име­ний на груп­пы: ука­за­ние на пред­мет или чело­ве­ка, ука­за­ние на вре­мя и дру­гие част­ные слу­чаи.

В отношении предметов или людей

Мы упо­треб­ля­ем this, that, these и those, что­бы ука­зать на кон­крет­ный пред­мет или чело­ве­ка. Выбор место­име­ния зави­сит от поло­же­ния пред­ме­та или чело­ве­ка в про­стран­стве.

Таб­ли­ца упо­треб­ле­ния this, that, these и those:

Коли­че­ствоБлиз­ко к намДале­ко от нас
Один предмет/человек
(един­ствен­ное чис­ло)
this
that
Несколь­ко предметов/людей
(мно­же­ствен­ное чис­ло)
thesethose

Пра­виль­ное упо­треб­ле­ние this, that, these или those зави­сит от место­по­ло­же­ния предмета/человека, о кото­ром вы хоти­те ска­зать.

  • Look at this key! — Посмот­ри на этот ключ! (ключ нахо­дит­ся близ­ко к нам)
  • Is that cat over there yours? — Тот кот твой? (кот нахо­дит­ся дале­ко от нас)

В отношении времени

Сле­ду­ю­щее пра­ви­ло упо­треб­ле­ния this или that, these или those зави­сит от вре­ме­ни, о кото­ром мы гово­рим — насто­я­щем, буду­щем или про­шед­шем.

Таб­ли­ца упо­треб­ле­ния this, that, these и those:

Коли­че­ствоНасто­я­щее или буду­щее вре­мяПро­шед­шее вре­мя
Один пред­мет
(един­ствен­ное чис­ло)
this
that
Несколь­ко пред­ме­тов
(мно­же­ствен­ное чис­ло)
thesethose
  • I will talk to the manager this week. — Я пого­во­рю с мене­дже­ром на этой неде­ле. (теку­щая неде­ля)
  • We had a bad experience that day. — У нас был непри­ят­ный слу­чай в тот день. (про­шед­ший день)

Важ­но пом­нить, что дело не толь­ко в ука­за­нии на кон­крет­ный вре­мен­ной отре­зок (this week — эта неде­ля, that week — та неде­ля), а в опи­са­нии ситу­а­ции в целом. Если гово­рим о про­шед­ших собы­ти­ях, исполь­зу­ем that/those, если речь о насто­я­щем или буду­щем — this/these.

Обра­ти­те вни­ма­ние на сле­ду­ю­щие при­ме­ры:

  • Listen to this. You’ll like it. — Послу­шай это. Тебе понра­вит­ся. (теку­щая ситу­а­ция)
  • I lived in a nice hotel in Paris. I had found that hotel by chance! — Я жил в сим­па­тич­ном оте­ле в Пари­же. Я нашел тот отель слу­чай­но! (про­шед­шее собы­тие)
  • This ad sounds great. Let’s visit these outlets. — Эта рекла­ма зву­чит пре­крас­но. Давай схо­дим в эти мага­зи­ны. (буду­щее собы­тие)

Усиление значения прилагательных и наречий

В раз­го­вор­ном англий­ском вы може­те встре­тить ука­за­тель­ные место­име­ния this, that, these и those перед при­ла­га­тель­ным или наре­чи­ем в зна­че­нии «такой», «так». В нор­ма­тив­ном англий­ском в этом зна­че­нии сле­ду­ет исполь­зо­вать толь­ко so. Давай­те срав­ним:

  • I didn’t realise it was going to be this cold. — Я не дума­ла, что будет так холод­но. (раз­го­вор­ный англий­ский)
  • If your friend’s that beautiful, why don’t you marry her? — Если твоя подру­га такая кра­си­вая, поче­му ты не женишь­ся на ней? (раз­го­вор­ный англий­ский)
  • It was so cold that I couldn’t feel my fingers. — Было так холод­но, что я не чув­ство­вал сво­их паль­цев. (нор­ма­тив­ный англий­ский)

Произносим правильно: these or this

Вы навер­ня­ка стал­ки­ва­лись с тем, что в живой речи труд­но услы­шать раз­ни­цу меж­ду these и this. Поэто­му их часто пута­ют и в речи, и на пись­ме. Оба место­име­ния про­из­но­сят­ся похо­же, и в раз­го­во­ре не все­гда мож­но уло­вить, что же все-таки про­зву­ча­ло — these или this. Как про­из­но­сить these и this пра­виль­но:

This про­из­но­сит­ся крат­ко, при этом s на кон­це зву­чит как “с”, глу­хо. А вот these про­из­но­сит­ся с дол­гим зву­ком “и” (как в рус­ском «НИИ»), а на кон­це зву­чит “з”, а не “с”.

Если вы сами буде­те пра­виль­но про­из­но­сить эти место­име­ния, то и в чужой речи услы­ши­те меж­ду ними раз­ни­цу.

Каверзный вопрос “Что это?”

Когда вы зада­е­те вопрос “Что это?”, вы може­те столк­нуть­ся с труд­но­стью. Ведь, про­из­не­сен­ный по-рус­ски, вопрос “Что это?” оди­на­ко­во зву­чит, сколь­ко бы объ­ек­тов ни было и где бы они ни нахо­ди­лись. Взгля­ни­те:

Место­име­ниеВопросПере­водОтвет
thisWhat is this?Что это? (один объ­ект близ­ко)This is a cat
theseWhat is these?Что это? (Объ­ек­ты близ­ко)These is a dog
thatWhat is that?Что это? (один объ­ект дале­ко)That is a train
thoseWhat is those?Что это? (Объ­ек­ты дале­ко)Those are men

Из-за того, что по-рус­ски вопрос во всех четы­рех ситу­а­ци­ях зву­чит оди­на­ко­во, мно­гие пута­ют­ся, как же пра­виль­но спра­ши­вать по-англий­ски: “Что это?”.

Ори­ен­ти­руй­тесь на уда­лен­ность объ­ек­та и коли­че­ство объ­ек­тов. Опре­де­ли­ли? Теперь выби­рай­те под­хо­дя­щее место­име­ние и соот­вет­ству­ю­щую фор­му гла­го­ла to be.

Указательные местоимения и one

Ино­гда после ука­за­тель­ных место­име­ний мож­но встре­тить сло­во one или ones. Что это такое?

Слу­ча­ет­ся, что для сохра­не­ния кра­со­ты речи нуж­но избе­жать повто­ре­ния суще­стви­тель­но­го. Напри­мер:

  • This T‑shirt is too expensive. That T‑shirt is cheaper. / Эта фут­бол­ка слиш­ком доро­гая. Та фут­бол­ка дешев­ле.

Повто­ре­ние сло­ва “фут­бол­ка” здесь не оправ­да­но. Зачем? В рус­ской речи мы ско­рее ска­за­ли бы так: “Эта фут­бол­ка слиш­ком доро­гая. Та — дешев­ле”. Каж­до­му понят­но, что “та” = “та фут­бол­ка”.

В англий­ском язы­ке про­ис­хо­дит нечто похо­жее. Так же, как и в рус­ском, мы избав­ля­ем­ся от дуб­ля сло­ва T‑shirt. Но если в рус­ском язы­ке мож­но оста­вить место­име­ние “та” в гор­дом оди­но­че­стве, то в англий­ском мы долж­ны подо­брать для суще­стви­тель­но­го заме­ни­тель. Эту функ­цию берет на себя сло­во one. Взгля­ни­те:

  • This T‑shirt is too expensive. That one is cheaper. / Эта фут­бол­ка слиш­ком доро­гая. Та дешев­ле.

Так как речь идет об одном пред­ме­те, мы исполь­зо­ва­ли ука­за­тель­ное место­име­ние в един­ствен­ном чис­ле — that. После место­име­ний that/this пра­ви­ло пред­пи­сы­ва­ет исполь­зо­вать сло­во one.

Если же мы гово­рим о мно­же­стве пред­ме­тов и исполь­зу­ем место­име­ния these и those, то в каче­стве заме­ны суще­стви­тель­но­го мы будем исполь­зо­вать ones.

  • These glasses are awful! Pass me those ones, please. / Эти очки ужас­ные. Пере­дай мне те, пожа­луй­ста.

Рас­про­стра­нен­ная ошиб­ка: не надо пытать­ся пере­во­дить one и ones. Ни как “один”, ни как “одни”, ни как-либо еще. В дан­ном слу­чае one/ones – это кир­пи­чик, кото­рый поз­во­ля­ет гра­мот­но стро­ить пред­ло­же­ние с точ­ки зре­ния струк­ту­ры, на рус­ский язык ни one, ни ones в подоб­ных пред­ло­же­ни­ях не пере­во­дят­ся.

Теперь вы зна­е­те, когда нуж­но исполь­зо­вать ука­за­тель­ные место­име­ния в англий­ском язы­ке и може­те гра­мот­но стро­ить свою речь. Читай­те дру­гие ста­тьи englandlearn.com и совер­шен­ствуй­те свой англий­ский!

Nadezhda
Nadezhda
В жизни у меня есть два любимых занятия. Первое - благотворительность, приносить людям пользу не ожидая ничего взамен. Второе - учиться! Проект englandlearn.com дал мне возможность объединить два любимых дела одновременно! Теперь я могу делиться своими навыками английского языка и различными лайфхаками с большим количеством интересующихся людей и так ещё больше углублять свои знания! Я получаю от этого огромное удовольствие - надеюсь, что и вы тоже!
Оцените автора
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий