Субстантивация английских прилагательных

Суб­стан­ти­ва­ция — это пере­ход сло­ва из какой-либо части речи в суще­стви­тель­ное. Суб­стан­ти­ва­ция при­ла­га­тель­ных в англий­ском язы­ке — это соот­вет­ствен­но пре­вра­ще­ние при­ла­га­тель­но­го в суще­стви­тель­ное.

Субстантивация прилагательных в английском языке

Общие сведения

Как и в рус­ском язы­ке, в англий­ском неко­то­рые при­ла­га­тель­ные утра­ти­ли свое зна­че­ние при­зна­ка пред­ме­та и при­об­ре­ли пред­мет­ное зна­че­ние, т.е. пере­шли в кате­го­рию суще­стви­тель­ных. Став суще­стви­тель­ны­ми, такие сло­ва при­об­ре­ли и их свой­ства (артикль и дру­гие опре­де­ли­те­ли суще­стви­тель­ных, окон­ча­ние ‑s во мно­же­ствен­ном чис­ле, при­тя­жа­тель­ный падеж) и выпол­ня­ют в пред­ло­же­нии син­так­си­че­ские функ­ции суще­стви­тель­но­го: они могут быть

  • под­ле­жа­щим,
  • пре­ди­ка­ти­вом,
  • допол­не­ни­ем
  • иметь опре­де­ле­ние.

Одна­ко сами они не могут быть опре­де­ле­ни­ем:

The whites’ve left the shore, – said one of the savages. Some of our braves are after them”. / «Белые поки­ну­ли берег, – ска­зал один из дика­рей. Неко­то­рые из наших храб­ре­цов гонят­ся за ними».

Име­на при­ла­га­тель­ные в англий­ском язы­ке могут изме­нять свое зна­че­ние и пере­хо­дить в класс суще­стви­тель­ных.

Напри­мер, это могут быть обоб­щен­ные или абстракт­ные поня­тия. Как пра­ви­ло, они исполь­зу­ют­ся толь­ко в един­ствен­ном чис­ле и с опре­де­лен­ным артик­лем:

  • The mysterious has always attracted people. / Зага­доч­ное все­гда при­тя­ги­ва­ло людей.

Одна­ко неко­то­рые из них могут сто­ять и во мно­же­ствен­ном чис­ле:

  • There are two variables in this equation. / В этом урав­не­нии две пере­мен­ные.

Назва­ния язы­ков исполь­зу­ют­ся без опре­де­лен­но­го артик­ля:

  • Chinese has become one of the most popular languages among European students. / Китай­ский стал одним из попу­ляр­ней­ших язы­ков сре­ди евро­пей­ских сту­ден­тов.

Часто суб­стан­ти­ви­ро­ван­ные при­ла­га­тель­ные исполь­зу­ют­ся для опи­са­ния групп людей или наци­о­наль­но­стей, тогда они исполь­зу­ют­ся с артик­лем the:

  • The sick often have no money for treatment./У боль­ных часто нет денег на лече­ние.
  • The English are well-known for their mastery of sailing. / Англи­чане хоро­шо извест­ны сво­им мастер­ством море­пла­ва­ния.

Суб­стан­ти­ви­ро­ван­ные при­ла­га­тель­ные, обо­зна­ча­ю­щие воен­ное зва­ние, долж­ность, пар­тий­ную при­над­леж­ность, пол, расу, и неко­то­рые дру­гие могут исполь­зо­вать­ся и в един­ствен­ном (с артик­лем a), и мно­же­ствен­ном чис­ле.

  • He behaves like a superior. / Он ведет себя, как глав­ный.
  • My superiors cannot accept such conditions. / Мое началь­ство не может при­нять такие усло­вия.
  • To look at him, you wouldn’t think he used to be a marine. / По нему и не ска­жешь, что рань­ше он был сол­да­том мор­ской пехо­ты.
  • Marines have always been a pride of our fleet. / Мор­ская пехо­та все­гда была гор­до­стью наше­го фло­та.

Обозначение нации

При обо­зна­че­нии нации в целом перед назва­ни­ем нации сто­ит опре­де­лен­ный артикль the:

  • the Russians – рус­ские,
  • the Swedes – шве­ды.

Назва­ния наци­о­наль­но­стей, окан­чи­ва­ю­щи­е­ся на –sh, ‑ch, ‑ss, ‑se, не при­ни­ма­ют окон­ча­ния -s во мно­же­ствен­ном чис­ле:

  • the French – фран­цу­зы,
  • the English- англи­чане,
  • the Swiss – швей­цар­цы,
  • the Chinese – китай­цы,
  • the Japanese – япон­цы.

Для обо­зна­че­ния отдель­ных чле­нов нации в ряде слу­ча­ев к назва­нию наци­о­наль­но­сти добав­ля­ет­ся сло­во man в муж­ском роде един­ствен­но­го чис­ла, woman – в жен­ском роде един­ствен­но­го чис­ла и men, women во мно­же­ствен­ном чис­ле:

  • an Englishman,
  • an Englishwoman,
  • two Englishmen;
  • a Frenchman,
  • a Frenchwoman,
  • two Frenchwomen и т.д.

Назва­ния наци­о­наль­но­стей, окан­чи­ва­ю­щи­е­ся на –ss, -se, име­ют одну и ту же фор­му в един­ствен­ном и мно­же­ствен­ном чис­ле:

  • a Chinese – two Chinese – два китай­ца;
  • a Swiss – two Swiss – два швей­цар­ца.

Неко­то­рые суб­стан­ти­ви­ро­ван­ные при­ла­га­тель­ные, обо­зна­ча­ю­щие всех лиц, обла­да­ю­щих одним и тем же при­зна­ком, име­ют зна­че­ние толь­ко мно­же­ствен­но­го чис­ла, не при­ни­ма­ют окон­ча­ния -s и упо­треб­ля­ют­ся толь­ко с опре­де­лен­ным артик­лем the:

  • the rich – бога­тые;
  • the poor – бед­ные;
  • the young – моло­дые;
  • the blind – сле­пые и т.п.

В зна­че­ние суще­стви­тель­ных во мно­же­ствен­ном чис­ле могут упо­треб­лять­ся и при­ча­стия, кото­рые пере­шли в раз­ряд при­ла­га­тель­ных:

  • the wounded – ране­ные;
  • the killed – уби­тые;
  • the unemployed – без­ра­бот­ные и т.д.

В зна­че­нии суще­стви­тель­ных в един­ствен­ном чис­ле могут упо­треб­лять­ся неко­то­рые при­ла­га­тель­ные, обо­зна­ча­ю­щие отвле­чен­ные поня­тия:

  • the good – бла­го, доб­ро;
  • the singular – един­ствен­ное чис­ло;
  • the plural – мно­же­ствен­ное чис­ло;
  • the past – про­шлое;
  • the future – буду­щее и дру­гие.

Теперь мы зна­ем по каким пра­ви­лам про­ис­хо­дит суб­стан­ти­ва­ция при­ла­га­тель­ных в англий­ском язы­ке. Состав­ляй­те диа­ло­ги и строй­те пред­ло­же­ния, что­бы новый мате­ри­ал закре­пил­ся намно­го быст­рее.!

Nadezhda
Nadezhda
В жизни у меня есть два любимых занятия. Первое - благотворительность, приносить людям пользу не ожидая ничего взамен. Второе - учиться! Проект englandlearn.com дал мне возможность объединить два любимых дела одновременно! Теперь я могу делиться своими навыками английского языка и различными лайфхаками с большим количеством интересующихся людей и так ещё больше углублять свои знания! Я получаю от этого огромное удовольствие - надеюсь, что и вы тоже!
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий