Фразовый глагол Put – основные значения

Фра­зо­вый гла­гол Put име­ет основ­ное зна­че­ние «класть», при этом соче­та­ния гла­го­ла с наре­чи­я­ми и пред­ло­га­ми не силь­но меня­ют его смыс­ло­вое зна­че­ние. Но не сто­ит на это опи­рать­ся все­це­ло. Как и во всех осталь­ных слу­ча­ях – эти гла­го­лы нуж­но про­сто запом­нить. Что поде­лать – без зуб­реж­ки англий­ский язык труд­но под­да­ет­ся изу­че­нию.

фразовый глагол Put

Фразовый глагол put: варианты употребления

Когда вы изу­ча­е­те фра­зо­вые гла­го­лы, не забы­вай­те, что зна­че­ние само­го гла­го­ла игра­ет боль­шую роль, нуж­но его учи­ты­вать. Кро­ме того, обра­щай­те вни­ма­ния на пред­ло­ги и наре­чия, кото­рые обра­зу­ют фра­зо­вый гла­гол

Put forward

Put forward – выдви­гать, пред­ла­гать (идею, кан­ди­да­ту­ру); пере­дви­гать впе­ред (о стрел­ках часов); уско­рять.

  • James has been put forward as the member of the Democratic Party. – Джеймс был выдви­нут как пред­ста­ви­тель пар­тии демо­кра­тов.
  • I put forward my watch for several minutes to be always in time. – Я пере­во­жу стрел­ки часов на несколь­ко минут впе­ред, что­бы все­гда быть вовре­мя.
  • Their decision has put the procedure of the signing of contract forward. – Их реше­ние уско­ри­ла про­це­ду­ру под­пи­са­ния кон­трак­та.

Put over

Put over – про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние; откла­ды­вать; завер­шить, достичь цели.

  • He was able to put himself over, so the audience really loved him. – Он мог про­из­ве­сти хоро­шее впе­чат­ле­ние, поэто­му пуб­ли­ка по-насто­я­ще­му люби­ла его.
  • We should put our beach party over, it’s too cold today. – Нам сле­ду­ет отло­жить нашу пляж­ную вече­рин­ку, сего­дня слиш­ком холод­но.
  • He has managed to put over his insidious plan. – Ему уда­лось завер­шить свой ковар­ный план.

Put up

Put up – стро­ить зда­ние; ста­вить пье­су; выве­ши­вать объ­яв­ле­ние; выстав­лять на про­да­жу; повы­шать цены; вкла­ды­вать (день­ги).

  • He is an architect, so he definitely knows how to put up the building. – Он архи­тек­тор, поэто­му он точ­но зна­ет как постро­ить зда­ние.
  • We are going to put up “King Lear”. – Мы соби­ра­ем­ся поста­вить «Коро­ля Лира».
  • One is not allowed to put up advertisements here. – Здесь не раз­ре­ша­ет­ся вешать объ­яв­ле­ния.
  • The Smiths decided to put up their old cottage. – Сми­ты реши­ли выста­вить свой ста­рый кот­тедж на про­да­жу.
  • Rents are fixed and cannot be put up. – Уста­нов­лен­ная аренд­ная пла­та не может быть повы­ше­на.
  • I don’t have the opportunity to buy a flat, I can only put up my share. – У меня нет воз­мож­но­сти купить квар­ти­ру, я могу лишь вне­сти свою долю.

Put down

Put down – поло­жить что-либо

  • He finished the book and put it down on the table

Put down – кри­ти­ко­вать, оскорб­лять кого-либо в при­сут­ствии это­го чело­ве­ка

  • She always puts down people who don’t share her opinions.

Put down – запи­сать что-либо

  • Could you put your phone number down in this register?

Put back

Put back – пере­но­сить, отсро­чи­вать; пере­дви­гать стрел­ки часов

  • If the event is put back, we guarantee full ticket repayment – В слу­чае пере­но­са меро­при­я­тия мы гаран­ти­ру­ем воз­врат денег за билет

Put together

Put together – соби­рать, соеди­нять

  • All parts of the construction were put together — Все части кон­струк­ции были собра­ны

Put out

Put out – вывих­нуть ( пле­чо или руку); гасить или тушить пожар, свет; исклю­чать, уда­лять, выго­нять; отда­вать, напри­мер, в стир­ку, в ремонт или еще куда-либо, отдать ребен­ка в садик; выпус­кать, про­из­во­дить; при­чи­нять неудоб­ство.

  • We have put you out with our arrival — Мы при­чи­ни­ли вам неудоб­ство сво­им при­ез­дом
  • This work may be put off till tomorrow — Эту рабо­ту мож­но отло­жить до зав­тра

Put on

Put on – наде­вать (пред­мет одеж­ды).

Put – поме­щать, on­ – на. Сле­до­ва­тель­но, put on – поме­щать на себя одеж­ду. Put on – пере­ход­ный фра­зо­вый гла­гол, тре­бу­ю­щий допол­не­ния, то есть после него нуж­но ука­зать, что имен­но вы оде­ва­е­те:

  • He put on his coat and left the room. – Она надел свое паль­то и вышел из ком­на­ты.
  • I put on my evening dress and looked in the mirror. – Я наде­ла своё вечер­нее пла­тье и посмот­ре­ла в зер­ка­ло.

Не путай­те фра­зо­вый гла­гол put on с дру­ги­ми похо­жи­ми по смыс­лу гла­го­ла­ми: get dressed и wear.

Get dressed под­ра­зу­ме­ва­ет пол­ное оде­ва­ние, а не оде­ва­ние чего-то одно­го:

  • She had a shower and got dressed. – Она при­ня­ла душ и оде­лась.

Wear – носить что-либо, иметь что-то из одеж­ды на себе.

  • In winter people usually wear warm clothes. – Зимой люди обыч­но носят теп­лую одеж­ду.

Put aside

Put aside – откла­ды­вать, копить день­ги, эко­но­мить, запа­сать.

Наре­чие aside обо­зна­ча­ет ‘в сто­ро­ну’, и фра­зо­вый гла­гол с уча­сти­ем aside свя­зан с этим. Если у вас есть лиш­ние день­ги, вы може­те потра­тить их немед­лен­но, а може­те отло­жить их на чер­ный день, в сто­ро­ну:

  • I put some money aside because I want to buy a new car. – Я откла­ды­ваю день­ги, пото­му что я хочу купить новую маши­ну.
  • Why don’t we put some money aside so that we can go on holiday next summer? – Поче­му бы нам не нако­пить немно­го денег, что­бы мы мог­ли поехать в отпуск сле­ду­ю­щим летом?
Anna
Anna

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак... Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете - я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Оцените автора
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий