Модальный глагол Dare – важно знать!

Модаль­ный гла­гол dare явля­ет­ся одним из самых инте­рес­ных, посколь­ку он упо­треб­ля­ет­ся не так часто, а в школь­ной про­грам­ме ино­гда о нем даже не упо­ми­на­ют. Это свя­за­но с тем, что каж­дый линг­вист при­дер­жи­ва­ет­ся сво­е­го мне­ния, кто-то счи­та­ет его модаль­ным, а кто-то – смыс­ло­вым. Одна­ко нель­зя отри­цать нали­чие у него неко­то­рых при­зна­ков модаль­но­сти.

Модальный глагол Dare

Общие сведения

Модаль­ный гла­гол dare име­ет фор­му насто­я­ще­го (dare) и про­шед­ше­го вре­ме­ни (dared), но не при­со­еди­ня­ет к себе окон­ча­ние ‑s, и пере­во­дит­ся как «иметь сме­лость» сде­лать что-либо, «сметь», «иметь наг­лость», «решать­ся на».

Осо­бен­но­сти модаль­но­го dare в англий­ском язы­ке:

  • После модаль­но­го dare мы исполь­зу­ем инфи­ни­тив без части­цы to – dare do something.
  • У это­го гла­го­ла есть фор­ма насто­я­ще­го (dare) и про­шед­ше­го вре­ме­ни (dared). Но сле­ду­ет отме­тить, что в речи в основ­ном исполь­зу­ет­ся фор­ма насто­я­ще­го вре­ме­ни.
  • Для место­име­ний he, she, it мы не добав­ля­ем окон­ча­ние ‑s: he dare, she dare, a cat dare.

Модаль­ный dare чаще встре­ча­ет­ся в отри­ца­тель­ных и вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях. Одна­ко помни­те о том, что мы не исполь­зу­ем вспо­мо­га­тель­ные гла­го­лы вме­сте с модаль­ны­ми. Это зна­чит, что в вопро­сах dare выно­сит­ся на пер­вое место, а в отри­ца­ни­ях после dare будет сто­ять толь­ко части­ца not.

В раз­го­вор­ном англий­ском dare not обыч­но про­из­но­сит­ся в сокра­щен­ной фор­ме – daren’t.

Про­шед­шееНасто­я­щееБуду­щее
dared
модаль­ный гла­гол
dare
модаль­ный гла­гол
will dare to
смыс­ло­вой гла­гол
He dared not do that.
Он не посмел сде­лать это­го.
And he dare do that!
И он сме­ет еще делать это!
I don’t think he will dare to do it.
Не думаю, что он риск­нет сде­лать это.
How dared you do this?
Как ты посмел сде­лать такое?
How dare you do this?
Как ты сме­ешь делать такое?
He won’t dare to do it.
Он не риск­нет сде­лать это.

Утвердительная форма

Модаль­ный гла­гол dare в утвер­ди­тель­ных пред­ло­же­ни­ях исполь­зу­ет­ся ред­ко. Толь­ко в двух слу­ча­ях: в вос­кли­ца­тель­ных пред­ло­же­ни­ях, выра­жа­ю­щих укор, кри­ти­ку, злость, и в выра­же­нии «I dare say» в зна­че­нии «я счи­таю», «мне кажет­ся».

В утвер­жде­ни­ях модаль­ный dare исполь­зу­ет­ся толь­ко в фор­ме насто­я­щем вре­ме­ни Present Simple. Для про­шед­ше­го вре­ме­ни исполь­зу­ет­ся смыс­ло­вой гла­гол dare to.

  • And he dare come here! – И у него еще хва­та­ет наг­ло­сти при­хо­дить сюда!
  • You dare gossip about me! – У тебя хва­та­ет наг­ло­сти обсуж­дать меня!
  • I dare say soon we will find some solutions to solve this problem. – Я счи­таю, что ско­ро мы най­дем реше­ния для этой про­бле­мы.
  • I dare say Matt had to work hard to get this job. – Мне кажет­ся, Мэт­ту при­шлось очень потру­дить­ся, что­бы полу­чить эту рабо­ту.

Отрицательная форма

Отри­ца­тель­ное пред­ло­же­ние с модаль­ным гла­го­лом dare обра­зу­ет­ся добав­ле­ни­ем отри­ца­тель­ной части­цы not после него.

Dare not или dared not (в про­шед­шем вре­ме­ни) пере­во­дят­ся как «не посметь», «не решить­ся», «не хва­тить сме­ло­сти».

  • You dare not behave yourself like that! – Не смей так себя вести!
  • They dare not go on strike. – Они не реша­ют­ся вый­ти страй­ко­вать.
  • I dared not show up at Jean’s house. – Я не отва­жи­ва­лась появ­лять­ся в доме Жана.
  • My friend dared not tell me the truth. – Мое­му дру­гу не хва­ти­ло сме­ло­сти ска­зать мне прав­ду

dare not = daren’t (сокра­ще­ние)

  • You daren’t go there without me! – Ты не посме­ешь пой­ти туда без меня!
  • Jack daren’t meet his ex-girlfriend after a breakup. – Джек не реша­ет­ся встре­тить­ся со сво­ей быв­шей девуш­кой после рас­ста­ва­ния.

Вопросительная форма

Модаль­ный гла­гол dare обра­зу­ет вопро­си­тель­ные пред­ло­же­ния без вспо­мо­га­тель­ных гла­го­лов.

Такие пред­ло­же­ния выра­жа­ют укор, гнев, осуж­де­ние и пере­во­дят­ся как «как ты сме­ешь?», «как посмел?» (кто-то).

  • Dare you lie to me? – Ты сме­ешь врать мне?
  • Dare he come here again? – Он осме­ли­ва­ет­ся при­хо­дить сюда сно­ва?
  • Dare they come and demand even more money? – У них хва­та­ет сме­ло­сти прий­ти и тре­бо­вать еще боль­ше денег?
  • How dare Paul insult you? – Как Пол сме­ет оскор­бить тебя?
  • How dare you decide my future instead of me? – Как ты сме­ешь решать мое буду­щее вме­сто меня?
  • How dared you do this? – Как толь­ко ты посмел сде­лать это?
  • How dared Richard speak ill of my family? – Как толь­ко Ричард посмел сквер­но­сло­вить о моей семье?

Dare в устойчивых выражениях

В раз­го­вор­ном англий­ском часто исполь­зу­ют­ся выра­же­ния с гла­го­лом dare. Давай­те запом­ним несколь­ко полез­ных фраз.

Don’t you dare do something – не смей / даже не думай делать что-то.

  • It’s midnight. Don’t you dare call Kelly. – Сей­час пол­ночь. Даже не думай зво­нить Кел­ли!
  • – I must tell her the truth. – Я дол­жен ска­зать ей прав­ду.
  • – Don’t you dare! – Не смей!

How dare you (he, she) do something – как ты (он, она) смеешь(-ет) делать что-то.

  • How dare he argue with me! – Как он сме­ет спо­рить со мной!
  • I think your hat is awful. – Я думаю, твоя шля­па ужас­ная.
  • – How dare you! – Да как ты сме­ешь!

I dare say = I daresay – осме­люсь сказать/заметить; пожа­луй, пола­гаю.

  • I dare say you’ve heard about this already. – Пола­гаю, ты уже слы­шал об этом.
  • I dare say this book is really interesting. – Осме­люсь ска­зать, эта кни­га очень инте­рес­ная.

As … as someone dared – настоль­ко … насколь­ко кто-то осме­лил­ся; так … как осме­лил­ся.

  • He pronounced his name as loudly as he dared. – Он про­из­нес свое имя настоль­ко гром­ко, насколь­ко осме­лил­ся.
  • Kyle stepped forward as far as he dared. – Кайл вышел впе­ред так дале­ко, как осме­лил­ся.

Теперь в вашей копил­ке зна­ний англий­ско­го язы­ка появил­ся еще один гла­гол. А потре­ни­ро­вать­ся исполь­зо­вать dare в речи вам помо­жет прак­ти­ка. Состав­ляй­те как мож­но боль­ше пред­ло­же­ний и диа­ло­гов. Что­бы закре­пить мате­ри­ал посмот­ри­те видео.

Anna
Anna

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак... Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете - я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Оцените автора
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий