Модальный глагол would – особенности употребления

Мы поль­зу­ем­ся гла­го­лом would в повсе­днев­ной речи чаще, чем сами это заме­ча­ем. Тем не менее, немно­гие могут отве­тить на вопрос – отку­да этот would взял­ся? Это модаль­ный гла­гол или обыч­ный? Он само­сто­я­те­лен или это фор­ма како­го-то дру­го­го гла­го­ла? Попро­бу­ем про­яс­нить все сто­ро­ны зага­доч­но­го гла­го­ла.

модальный глагол would

Общие сведения

Англий­ский гла­гол would — один из самых рас­про­стра­нен­ных англий­ских гла­го­лов. Вна­ча­ле нелег­ко понять, как им поль­зо­вать­ся, так как он вхо­дит в состав мно­гих грам­ма­ти­че­ских кон­струк­ций и может пере­да­вать любое вре­мя в зави­си­мо­сти от ситу­а­ции.

Наи­бо­лее часто would встре­ча­ет­ся в таких вари­ан­тах:

  1. Модаль­ный гла­гол would соот­вет­ству­ет рус­ской части­це «бы».
  2. Would (или заме­ня­ю­щая кон­струк­ция used to), когда гово­рят о при­выч­ках про­шло­го.
  3. Would в услов­ных пред­ло­же­ни­ях 2 и 3 типа.
  4. Would во вре­ме­нах future in the past.

Отправ­ной точ­кой слу­жи тот факт, что would – это фор­ма про­шед­ше­го вре­ме­ни от вспо­мо­га­тель­но­го гла­го­ла will.

Соот­вет­ствен­но, боль­шин­ство зна­че­ний, при­су­щих will, сохра­ня­ют­ся и для would. И конеч­но же, не сто­ит забы­вать об устой­чи­вых выра­же­ни­ях с этим гла­го­лом.

Что обозначает глагол would

Гла­гол would выра­жа­ет:

Упор­ное неже­ла­ние совер­шить какое-то дей­ствие в про­шлом (это рабо­та­ет в отри­ца­тель­ных пред­ло­же­ни­ях).

  • She asked him twice to give up drinking, but he wouldn’t listen to her. – Она два­жды про­си­ла его бро­сить пить, но он не хотел ее слу­шать.

Повто­ря­ю­ще­е­ся при­выч­ное дей­ствие в про­шлом. В этом слу­чае модаль­ный гла­гол при­бли­жа­ет­ся по зна­че­нию к извест­но­му нам used to, кото­рый исполь­зу­ет­ся повсе­мест­но.

  • He would always say hello. – Он все­гда здо­ро­вал­ся.

Когда использовать

Модаль­ный гла­гол ‘would’ в англий­ском язы­ке доста­точ­но рас­про­стра­нен. После него обыч­но ста­вит­ся инфи­ни­тив без части­цы to.

  • It would be nice to spend a holiday by the sea. / Было бы здо­ро­во про­ве­сти отпуск на побе­ре­жье.

В раз­го­вор­ной речи или неофи­ци­аль­ном пись­ме would сокра­ща­ет­ся до  ‘d:

  • I’d like a cup if coffee. / Мне бы чашеч­ку кофе.

Модаль­ный гла­гол ‘would’ не име­ет вре­мен­ных форм и нико­гда не меня­ет свою фор­му.

Вопросительное предложение

Вопрос с модаль­ным гла­го­лом would обра­зу­ет­ся путем поста­нов­ки его перед под­ле­жа­щим, как обыч­ный вспо­мо­га­тель­ный гла­гол.

  • Would you like a cup of coffee? / Не хоти­те чашеч­ку кофе?

Отрицательное предложение

Отри­ца­ние обра­зу­ет­ся путем при­бав­ле­ния части­цы not к гла­го­лу и чаще все­го сокра­ща­ет­ся до wouldn’t.

  • We wouldnt want to live in this place. / Нам бы не хоте­лось жить в этом месте.

Другие случаи употребления

Рас­смот­рим основ­ные слу­чаи упо­треб­ле­ния would.

Для обо­зна­че­ния так назы­ва­е­мо­го «буду­ще­го в про­шед­шем» (Future in the Past), то есть то, что ожи­да­лось, пла­ни­ро­ва­лось или было обе­ща­но в буду­щем.

  • She thought she would never see him again. / Она дума­ла, что нико­гда боль­ше не уви­дит его.

Для опи­са­ния гипо­те­ти­че­ской ситу­а­ции в насто­я­щем вре­ме­ни, кото­рая мало­ве­ро­ят­на.

  • Id love to live in Paris. / Мне бы хоте­лось жить в Пари­же.

Для опи­са­ния  гипо­те­ти­че­ской ситу­а­ции в про­шлом исполь­зу­ет­ся would have + Past Participle (в услов­ных пред­ло­же­ни­ях 3‑го типа)

  • If we had known they were coming, we would have booked a room for them. / Если бы мы зна­ли, что они при­едут, мы бы забро­ни­ро­ва­ли им номер.

Для опи­са­ния повто­ря­ю­щих­ся собы­тий в про­шлом.

  • On those summer evenings we would all sit in the garden and talk. / В те лет­ние вече­ра мы сиде­ли в саду и раз­го­ва­ри­ва­ли.

Для веж­ли­вой прось­бы, при­гла­ше­ния или пред­ло­же­ния:

  • Would you like a cup of tea or something? / Не хоти­те чашеч­ку чая или чего-нибудь еще?

Примеры

  • I would complain. — Я буду жало­вать­ся.
  • Tom would agree. — Том согла­сит­ся.
  • Would you teach me? — Ты меня научишь?
  • It would be interesting. — Это было бы инте­рес­но.
  • That would be cool. — Это было бы кру­то.
  • Why would he lie? — Поче­му он солгал? (Зачем бы ему лгать?)
  • Would you talk to them? — Ты пого­во­ришь с ними?
  • What would you tell him? — Что ты ему ска­жешь?
  • Would you excuse me? — Про­сти­те меня (когда вы хоти­те отлу­чить­ся из поме­ще­ния)

Как вы може­те уви­деть из мно­го­чис­лен­ных при­ме­ров, рус­ские пред­ло­же­ния с части­цей «бы» мож­но сме­ло пере­во­дить на англий­ский язык с помо­щью гла­го­ла would.

Nadezhda
Nadezhda

В жизни у меня есть два любимых занятия. Первое - благотворительность, приносить людям пользу не ожидая ничего взамен. Второе - учиться!
Проект englandlearn.com дал мне возможность объединить два любимых дела одновременно! Теперь я могу делиться своими навыками английского языка и различными лайфхаками с большим количеством интересующихся людей и так ещё больше углублять свои знания! Я получаю от этого огромное удовольствие - надеюсь, что и вы тоже!

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Учим английский язык вместе
Добавить комментарий